우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
М--му-і-- --л--ь --е---.
М_ м_____ п_____ к______
М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-.
------------------------
Мы мусілі паліць кветкі.
0
M- mu--lі --l-t-’--vetk-.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
М- -усіл- -р-бр-ц-а-ў -в-тэры.
М_ м_____ п________ ў к_______
М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы-
------------------------------
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
0
My--u---і-pr---at-----u -va-ery.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
우리는 설거지를 해야 했어요.
М- му-ілі па-----пос-д.
М_ м_____ п_____ п_____
М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д-
-----------------------
Мы мусілі памыць посуд.
0
M--m----і -amy--’ -o-u-.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
우리는 설거지를 해야 했어요.
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
Ці ---і-і-в--апла---ь---хунак?
Ц_ м_____ в_ а_______ р_______
Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к-
------------------------------
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
0
Ts---u--lі-v- apla--іts- --kh---k?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
당신은 입장료를 내야 했어요?
Ц- м----- -ы -а--аціць--- -в-ход?
Ц_ м_____ в_ з________ з_ ў______
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-?
---------------------------------
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
0
T-і m-sі-- -y--a-l-----s’-z---v--h-d?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
당신은 입장료를 내야 했어요?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
당신은 벌금을 내야 했어요?
Ці ---і-- -- ---лаці----тр--?
Ц_ м_____ в_ з________ ш_____
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф-
-----------------------------
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
0
Tsі----і-і -y-----a--іts- sht---?
T__ m_____ v_ z__________ s______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-?
---------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
당신은 벌금을 내야 했어요?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
누가 이별을 해야 했어요?
Х-- -у-іў-р--в--ацца?
Х__ м____ р__________
Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-?
---------------------
Хто мусіў развітацца?
0
K-----us-u-r-zvіt-t-ts-?
K___ m____ r____________
K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-?
------------------------
Khto musіu razvіtatstsa?
누가 이별을 해야 했어요?
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
누가 일찍 집에 가야 했어요?
Х----у--ў р--а-пайс-- -адо-у?
Х__ м____ р___ п_____ д______
Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-?
-----------------------------
Хто мусіў рана пайсці дадому?
0
K-to -u-і- r--- -a--ts---a--m-?
K___ m____ r___ p______ d______
K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-?
-------------------------------
Khto musіu rana paystsі dadomu?
누가 일찍 집에 가야 했어요?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
누가 기차를 타야 했어요?
Хт- м-с-ў сесці -а ц-гні-?
Х__ м____ с____ н_ ц______
Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-?
--------------------------
Хто мусіў сесці на цягнік?
0
K--------u-s-stsі--- -s--gn-k?
K___ m____ s_____ n_ t________
K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-?
------------------------------
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
누가 기차를 타야 했어요?
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
М-----х----- д--га-------а-ца.
М_ н_ х_____ д____ з__________
М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-.
------------------------------
Мы не хацелі доўга заставацца.
0
M- ne k-at---і--o-ga z-stava-s-s-.
M_ n_ k_______ d____ z____________
M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-.
----------------------------------
My ne khatselі douga zastavatstsa.
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
Мы-н---а--лі-----г- пі-ь.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-.
-------------------------
Мы не хацелі нічога піць.
0
My -e-khat-elі-n----g----ts’.
M_ n_ k_______ n______ p_____
M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’-
-----------------------------
My ne khatselі nіchoga pіts’.
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
Мы не-х----- -ера-ка----ь.
М_ н_ х_____ п____________
М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-.
--------------------------
Мы не хацелі перашкаджаць.
0
M- -- k-atse-- -e--shk--zh--s’.
M_ n_ k_______ p_______________
M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’-
-------------------------------
My ne khatselі perashkadzhats’.
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
저는 다만 전화하고 싶었어요.
Я-х-ц-ў-/-х--ел--за-аз па----ф-нава-ь.
Я х____ / х_____ з____ п______________
Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-.
--------------------------------------
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
0
Y--kh-t-eu-- kh--sela-zaraz pat-l--anav-ts’.
Y_ k______ / k_______ z____ p_______________
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’-
--------------------------------------------
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
저는 다만 전화하고 싶었어요.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
Я --ц-ў /---це-а-в--лік-ц---ак--.
Я х____ / х_____ в________ т_____
Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і-
---------------------------------
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
0
Ya kh--seu ---ha--ela vy-l----s- t-k-і.
Y_ k______ / k_______ v_________ t_____
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і-
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
Я---ц-ў-/-ха-е-а-па---ц- д-до--.
Я х____ / х_____ п______ д______
Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-.
--------------------------------
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
0
Y------seu-/ k-ats-l- -a-khats’ ---omu.
Y_ k______ / k_______ p________ d______
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-.
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Я-думаў ------л-- -ы --ц-- п-тэлеф--ав-ц------ы.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ ж_____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы-
------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
0
Ya-dum---- -u--l-- t---ha---u ----l-----vat----h----y.
Y_ d____ / d______ t_ k______ p______________ z_______
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y-
------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Я---ма- - ---а--- ---х-ц-ў-пат---ф----ац----да--д--.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ у д_______
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у-
----------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
0
Ya ----u---du--l-, t- khat-eu -a--l--a--v--s’-u --v--k-.
Y_ d____ / d______ t_ k______ p______________ u d_______
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u-
--------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
Я -у--ў --д-м-----ты --ц----а--заць ----.
Я д____ / д______ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-.
-----------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
0
Y--du-au-/--uma-a---- -h--s-u zaka-ats’--і--u.
Y_ d____ / d______ t_ k______ z________ p_____
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u-
----------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.