Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
0
b-s--ni no---kur-t- -o--s- --?
b___ n_ n__________ n_____ k__
b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-?
------------------------------
basu ni noriokureta nodesu ka?
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
0
w---s-- wa -0------ --a-a - m---e--mash--a.
w______ w_ 3____ m_ a____ o m____ i________
w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-.
-------------------------------------------
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
0
an-ta -a-g------enw- ---ot--na- -odes----?
a____ w_ g__________ o m_______ n_____ k__
a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
0
kond- w----ure--- y- --!
k____ w_ o_______ y_ n__
k-n-o w- o-u-e-a- y- n-!
------------------------
kondo wa okurenai yō ni!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
Kitą kartą važiuok taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
0
k--do ----aku-h- ----- nas-i!
k____ w_ t______ d_ k_ n_____
k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i-
-----------------------------
kondo wa takushī de ki nasai!
Kitą kartą važiuok taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
0
kon---wa-kasa---m--te -u----ō ni!
k____ w_ k___ o m____ k___ y_ n__
k-n-o w- k-s- o m-t-e k-r- y- n-!
---------------------------------
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Rytoj aš laisvas / laisva.
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
0
a-hit--wa jik-n ---------u.
a_____ w_ j____ g_ a_______
a-h-t- w- j-k-n g- a-i-a-u-
---------------------------
ashita wa jikan ga arimasu.
Rytoj aš laisvas / laisva.
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
Gal susitikime rytoj?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
0
a--i-a----mas-ou---?
a______ a_______ k__
a-h-t-, a-m-s-o- k-?
--------------------
ashita, aimashou ka?
Gal susitikime rytoj?
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
0
z---ne-'n--a--- ash-----a--s------ waruid---.
z______________ a_____ w_ t____ g_ w_________
z-n-n-n-n-g-r-, a-h-t- w- t-u-ō g- w-r-i-e-u-
---------------------------------------------
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
0
i-----ūm--s-,-m--yo--i-ga -ai--e----s- k-?
i__ s________ m_ y____ g_ h_____ i____ k__
i-a s-ū-a-s-, m- y-t-i g- h-i-t- i-a-u k-?
------------------------------------------
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
0
so--tomo,--en--aku g- -----od-s--ka?
s________ s_______ g_ a__ n_____ k__
s-r-t-m-, s-n-y-k- g- a-u n-d-s- k-?
------------------------------------
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
0
s--m-t-u--i-aou -- -m--masu--,---d--- -a.
s_______ n_ a__ t_ o__________ d_____ k__
s-ū-a-s- n- a-u t- o-o-m-s-g-, d-d-s- k-.
-----------------------------------------
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
Gal surenkime iškylą?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
0
pi--ni-ku -i --i------ k-?
p________ n_ i________ k__
p-k-n-k-u n- i-i-a-h-u k-?
--------------------------
pikunikku ni ikimashou ka?
Gal surenkime iškylą?
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
0
ham-b---- iki-a--ou k-?
h_____ n_ i________ k__
h-m-b- n- i-i-a-h-u k-?
-----------------------
hamabe ni ikimashou ka?
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
Gal važiuokime į kalnus?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
0
y--- ni ik-m----- k-?
y___ n_ i________ k__
y-m- n- i-i-a-h-u k-?
---------------------
yama ni ikimashou ka?
Gal važiuokime į kalnus?
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
0
ofi-- ni m-k-e--i -----su.
o____ n_ m____ n_ i_______
o-i-u n- m-k-e n- i-i-a-u-
--------------------------
ofisu ni mukae ni ikimasu.
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
0
i--ni --kae--i---i--s-.
i_ n_ m____ n_ i_______
i- n- m-k-e n- i-i-a-u-
-----------------------
ie ni mukae ni ikimasu.
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
0
ba--t-i--a-- m-k-- -i i-im-su.
b______ m___ m____ n_ i_______
b-s-t-i m-d- m-k-e n- i-i-a-u-
------------------------------
basutei made mukae ni ikimasu.
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.