Pasikalbėjimų knygelė

lt Susitarimas   »   tr Randevulaşmak

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

Susitarimas

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių turkų Žaisti Daugiau
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą? Ot--ü-ü-mü--açır-ı-? O______ m_ k________ O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Aš laukiau tavęs pusę valandos. Y-rı- ---t-s-n---e------. Y____ s___ s___ b________ Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono? Ya--n-a-cep t-lefo------ --? Y______ c__ t_______ y__ m__ Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku! Bi--d-haki s------d-ki--o-! B__ d_____ s_____ d____ o__ B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Kitą kartą važiuok taksi! B---da-a-- se-e-e-bi---ak-i-- b-n! B__ d_____ s_____ b__ t______ b___ B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Kitą kartą pasiimk lietsargį! B----a------e-e-e y----a -i- --ms--- -l! B__ d_____ s_____ y_____ b__ ş______ a__ B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Rytoj aš laisvas / laisva. Y-r-n -----. Y____ b_____ Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Gal susitikime rytoj? Y-r-n --l-------mı? Y____ b________ m__ Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu. Üz--n--,-y---n -üs-i- de--li-. Ü_______ y____ m_____ d_______ Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)? B---a--- ---u-ş-m----n her-an-- --r -lan-n-va- --? B_ h____ s___ ş_______ h_______ b__ p_____ v__ m__ B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
O gal tu jau susitaręs / susitarusi? Yo--- --ndevu- mu va-? Y____ r_______ m_ v___ Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį. H-f-a --n--bu--ş-a-----klif ed--o---. H____ s___ b________ t_____ e________ H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Gal surenkime iškylą? Pikni----p-lı----? P_____ y______ m__ P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio? Pl----g-delim---? P____ g______ m__ P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Gal važiuokime į kalnus? Da----a --delim-m-? D______ g______ m__ D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
(Aš) užeisiu tavęs į biurą. S------r-da- alır-m. S___ b______ a______ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
(Aš) užeisiu tavęs į namus. S--i-ev-e- a-ı-ı-. S___ e____ a______ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės. S--i-o--b-s--urağında---l----ı-. S___ o_____ d_________ a________ S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

Patarimai besimokantiems užsienio kalbos

Norint išmokti naujos kalbos, visada reikia įdėti pastangų. Tarimas, gramatikos taisyklės ir žodynas reikalauja griežtos disciplinos. Tačiau yra įvairių triukų, galinčių padėti jums lengviau mokytis! Visų pirma, svarbu mąstyti pozityviai. Džiaukitės galimybe pažinti naują kalbą ir įgyti naujos patirties! Iš teorinės pusės, nesvarbu nuo ko pradėsite. Susiraskite jus labiausiai dominančią temą. Geriausia pirma susitelkti ties klausymu ir kalbėjimu. Vėliau imkitės skaitymo ir rašybos. Sugalvokite sistemą, kuri atitiks jūsų poreikius ir kasdienę rutiną. Mokantis būdvardžių visada galima kartu mokytis ir jų antonimus. Taip pat galima po namus iškabinti korteles su žodžiais. Mokytis galima ir klausantis įrašų, kol sportuojate ar vairuojate. Jei kai kurios temos jums per sunkios, kol kas jas praleiskite. Pailsėkite ar imkites kitos temos! Taip neprarasite įkvėpimo. Mokantis naujos kalbos smagu spręsti kryžiažodžius. Įvairovės suteikia ir užsienietiški filmai. Apie šalį ir žmones daug galima sužinoti skaitant užsienietiškus laikraščius. Internete galima rasti daug papildomų užduočių. Galima susirasti draugų, kuriems irgi patinka mokytis kalbų. Niekada nesimokykite naujos medžiagos be konteksto! Reguliariai pasikartokite informaciją! Taip mūsų smegenys geriau viską įsimins. Tie, kas prisirinko pakankamai teorijos, turėtų krautis daiktus! Kur dar galima geriau išmokti kalbą nei esant apsuptam gimtakalbių. Galite vesti savo kelionės dienoraštį. Svarbiausia – niekada nepasiduokite!