Kur ir tuvākā benzīna uzpildes stacija?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
i-hib-n -h-ka---a-o-insuta-----------d------?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Kur ir tuvākā benzīna uzpildes stacija?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Manai mašīnai ir caura riepa.
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
p-nk- --i--s---a.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
Manai mašīnai ir caura riepa.
パンク しました 。
panku shimashita.
Vai Jūs varat apmainīt riteni?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
ta--a---k---n-shit- mo-a-m-su k-?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Vai Jūs varat apmainīt riteni?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Man ir nepieciešami pāris litri dīzeļdegvielas.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
d-z--u -a------ttā -i-s---de-u.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Man ir nepieciešami pāris litri dīzeļdegvielas.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Man vairs nav benzīna.
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
g-s---- ----ō -ri--sen.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
Man vairs nav benzīna.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
Vai Jums ir rezerves kanna degvielai?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
yobi--o---so-----n-- wa--r-m-s--ka?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
Vai Jums ir rezerves kanna degvielai?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
Kur es te varētu piezvanīt?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
d----k---e--a-- k-ke---r--u------o wa--r---s- --?
d___ k_ d____ o k___ r_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
Kur es te varētu piezvanīt?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai.
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
r--k- id- -a--i-------su.
r____ i__ g_ h___________
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
Man ir nepieciešams avārijas dienests bojātās automašīnas pārvietošanai.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
Es meklēju remontdarbnīcu.
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
s-----k-j- - -aga-hi-eima--.
s____ k___ o s______________
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
Es meklēju remontdarbnīcu.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
Ir noticis satiksmes negadījums.
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
j-k- -----i----i-a.
j___ g_ a__________
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
Ir noticis satiksmes negadījums.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
Kur ir tuvākais telefons?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
ich---n ch-ka---enw---a-----d------?
i______ c_____ d____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
Kur ir tuvākais telefons?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
Vai Jums ir līdzi mobilais telefons?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
ge-t---en-- - mott--imasu---?
g__________ o m____ i____ k__
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
Vai Jums ir līdzi mobilais telefons?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
Mums ir nepieciešama palīdzība.
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
t----et-ku-a---.
t_______________
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
Mums ir nepieciešama palīdzība.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
Izsauciet ārstu!
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
isha o--on-e k-dasai.
i___ o y____ k_______
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
Izsauciet ārstu!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
Izsauciet policiju!
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
ke-s---u ---on-- k---s--.
k_______ o y____ k_______
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
Izsauciet policiju!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
Jūsu dokumentus, lūdzu!
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
sh-ru--o -i---e-k----ai.
s_____ o m_____ k_______
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
Jūsu dokumentus, lūdzu!
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
Jūsu autovadītāja apliecību, lūdzu!
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
m-nk----- -------e--ud---i.
m________ o m_____ k_______
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
Jūsu autovadītāja apliecību, lūdzu!
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
Jūsu kravas mašīnas vadītāja apliecību, lūdzu!
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
jid---a -ōr-k--sh- - ----t- --das-i.
j______ t_________ o m_____ k_______
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
Jūsu kravas mašīnas vadītāja apliecību, lūdzu!
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.