Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   ja 形容詞 1

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

[keiyōshi 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
veca sieviete 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
tosh-to----(-oshio-t-- -os-i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
resna sieviete 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
f---tta jos-i f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
ziņkārīga sieviete 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
k--i---- -sei-- -o-ei k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
jauna mašīna 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
a-a-ashī j-dō--a a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
ātra mašīna 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
haya- ji---ha h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
ērta mašīna 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
kaite-in- j--ō-ha k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha
zila kleita 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
a-- dor--u a__ d_____ a-i d-r-s- ---------- aoi doresu
sarkana kleita 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
a-ai----esu a___ d_____ a-a- d-r-s- ----------- akai doresu
zaļa kleita 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
mid-r---o do-e-u m_____ n_ d_____ m-d-r- n- d-r-s- ---------------- midori no doresu
melna soma 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kuro- ka-an k____ k____ k-r-i k-b-n ----------- kuroi kaban
brūna soma 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
c-a-r- n---a--n c_____ n_ k____ c-a-r- n- k-b-n --------------- chairo no kaban
balta soma 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
s--roi -ab-n s_____ k____ s-i-o- k-b-n ------------ shiroi kaban
jauki ļaudis 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
s---se---na -i--bito s__________ h_______ s-i-s-t-u-a h-t-b-t- -------------------- shinsetsuna hitobito
pieklājīgi ļaudis 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
r---i tada--- h-t-b--o r____ t______ h_______ r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t- ---------------------- reigi tadashī hitobito
interesanti ļaudis 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
omo--i--i hi-o--to o________ h_______ o-o-h-r-i h-t-b-t- ------------------ omoshiroi hitobito
mīļi bērni 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
a--ashī---d----achi a______ k__________ a-r-s-ī k-d-m-d-c-i ------------------- airashī kodomodachi
nekaunīgi bērni 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
na--ik----k--o---achi n________ k__________ n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i --------------------- namaikina kodomodachi
rātni bērni 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
gy--i n- -o--ko-o-od-chi g____ n_ y__ k__________ g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i ------------------------ gyōgi no yoi kodomodachi

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…