Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a--t--w--naze--ona- node-- k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
t-n----a -aru su-ir---de.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t--k- g- w---ino-- i--mas-n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k-re wa ---e-k---i--o---- k-?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kare-wa -hōta- -a-r-t- i---no-e.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
k--e w--s--tai--- re t--a--ode ki--se-.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a---- -- -aze-k-n-i-n-d-s--k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Man nav laika.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j-k-n----n----d-.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Man nav laika.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
jik-n--a-n-in--e, -k-m-s--.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
n--e anat---- no----n-i n-d--- --?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m-da s-igo-- g---r---od-.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
mad- shig-to-g---ru---de----ko--m-se-.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a--ta-wa ---e--ō-ka-ru-node---k-?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
nem-i-o--.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
nemuinode.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ne-uino--,--aeri-asu.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a--ta wa na-e-mō-ka-----ode-----?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
m- y----o-oi---e.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
mō yo-u-o-oi-o-e- kae-ima-u.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.