Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
anat--w----ze-k---i -------k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
t--k- ---war- sug-r--od-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t---i--a w-r-in-d- -k---s--.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k-r- w-----e ko--i--od--u--a?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kar---a --ō--i s- -et- --a--ode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
ka-------hōta--sa r---en-in-d- -imas--.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a---a--a-n-z--k-------desu---?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Man nav laika.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
ji--n--a naino-e.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Man nav laika.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
jikan -a--a-no-e,--k-ma--n.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
naz- a---- w---o-or-n-----d----ka?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m--a--hi-o-o-g- --- -o-e.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
mad---hig-t- ---a---node---okorim-se-.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
an-ta--a n-z- m- -aeru----esu ka?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
nem-in--e.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
nemuinode.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ne-uinode---a---m-s-.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a-a---w--naze -ō kae-- nod--u-k-?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
m---or- -s--n-d-.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
m- -oru os-in--e- k-e---a-u.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.