Sarunvārdnīca

lv Skaitļi   »   ja

7 [septiņi]

Skaitļi

Skaitļi

7 [七]

7 [Nana]

kazu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
Es skaitu: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 0
kaz--ma--: k_________ k-z-e-a-u- ---------- kazoemasu:
viens, divi, trīs いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん 0
i--i, n-----n i____ n______ i-h-, n-,-s-n ------------- ichi, ni,-san
Es skaitu līdz trīs. 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 0
sa--ma-- --zo-mas-. s__ m___ k_________ s-n m-d- k-z-e-a-u- ------------------- san made kazoemasu.
Es skaitu tālāk: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 0
h--i--u--uki-kaz-e-a--: h___________ k_________ h-k-t-u-z-k- k-z-e-a-u- ----------------------- hikitsudzuki kazoemasu:
četri, pieci, seši, し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 0
s-i- ------ --, s___ g__ r_ k__ s-i- g-, r- k-, --------------- shi, go, ro ku,
septiņi, astoņi, deviņi しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く 0
sh----i- w- ------u s__ c___ w_ c___ k_ s-i c-i- w- c-i- k- ------------------- shi chi, wa chi, ku
Es skaitu. 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 0
w-t--h- w--ka-oe---u. w______ w_ k_________ w-t-s-i w- k-z-e-a-u- --------------------- watashi wa kazoemasu.
Tu skaiti. あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 0
ana-a-----a----as-. a____ w_ k_________ a-a-a w- k-z-e-a-u- ------------------- anata wa kazoemasu.
Viņš skaita. 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 0
ka----- ka-oemasu. k___ w_ k_________ k-r- w- k-z-e-a-u- ------------------ kare wa kazoemasu.
Viens. Pirmais. いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 0
i---.-Daiic-i i____ D______ i-h-. D-i-c-i ------------- ichi. Daiichi
Divi. Otrais. に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 0
n-- -a--i n__ D____ n-. D-i-i --------- ni. Daini
Trīs. Trešais. さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 0
san----i--n s___ D_____ s-n- D-i-a- ----------- san. Daisan
Četri. Ceturtais. し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 0
s-i----ishi s___ D_____ s-i- D-i-h- ----------- shi. Daishi
Pieci. Piektais. ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 0
go- Daigo g__ D____ g-. D-i-o --------- go. Daigo
Seši. Sestais. ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 0
r--k-----i---u r_ k__ D______ r- k-. D-i-o-u -------------- ro ku. Dairoku
Septiņi. Septītais. しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 0
s-i -h-- -ai-a-a s__ c___ D______ s-i c-i- D-i-a-a ---------------- shi chi. Dainana
Astoņi. Astotais. はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 0
wa-c--.--a-h-chi w_ c___ D_______ w- c-i- D-i-a-h- ---------------- wa chi. Daihachi
Deviņi. Devītais. く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 0
k-- --i-u k__ D____ k-. D-i-u --------- ku. Daiku

Domāšana un valoda

Mūsu domāšana ir atkarīga no mūsu valodas. Domājot, mēs ‘runājam’ paši ar sevi. Tādēļ mūsu valoda ietekmē mūsu skatu uz lietām. Bet vai mēs varam domāt vienādi, neskatoties uz atšķirīgām valodām? Vai arī mēs domājam savādāk, jo mēs runājam citādāk? Katrai tautai ir sava leksika. Dažās valodās trūkst atsevišķu vārdu. Ir cilvēki, kuri neatšķir zaļo no zilās krāsas. Tie izmanto vienu vārdu, lai apzīmētu abas krāsas. Un tiem ir lielākas grūtības atšķirt krāsas kā citām tautām. Tie nevar atšķirt dažādas nokrāsas un papildkrāsas. Runātājiem ir grūti aprakstīt krāsu īpašības. Citām valodām ir ļoti maz skaitļa vārdu. Šādās valodās runājošajiem ir sarežģītāk veikt aprēķinus. Pastāv arī tādas valodas, kurās neatpazīst kreiso un labo . Šeit cilvēki runājot izmanto ziemeļus un dienvidus, austrumus un rietumus. Tiem ir ļoti labas ģeogrāfiskās orientēšanās spējas. Bet viņi nesaprot jēdzienus - labā un kreisā . Protams, ka ne tikai valoda ietekmē mūsu domāšanu. Arī apkārtējā vide un mūsu ikdiena veido mūsu domāšanu. Tad kādu lomu spēlē valoda? Vai tā ierobežo mūsu domāšanu? Vai mums ir tikai vārdi mūsu domām? Kas ir cēlonis un kas - sekas? Visi šie jautājumi paliek neatbildēti. Tie nodarbina smadzeņu pētniekus un lingvistus. Bet šis jautājums ietekmē mūs visus… Jūs esat, ko Jūs sakāt?!