വാക്യപുസ്തകം

ml വികാരങ്ങൾ   »   be Пачуцці

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

വികാരങ്ങൾ

വികാരങ്ങൾ

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
തോന്നുന്നു мець -а--н-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m--s’-zh-da--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. У н---ёсць--ада--е. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U--a--yo-----zha-a--e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. У-------------анн-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U-n----yama -had---ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ഭയപ്പെടുക б-я--а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
ba----tsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. Я ба--я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya ba-usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
എനിക്ക് ഭയമില്ല. Я -е -а--я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya n- ba-u--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
സമയമുണ്ട് м------с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m---- -has m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
അവന് സമയമുണ്ട്. Ё--м-е-ча-. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En --- ch-s. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
അവന് സമയമില്ല. Ё---е-ма---асу. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En-ne --e--ha--. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
ബോറടിക്കുന്നു с-маваць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s---vats’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. Яна -ум--. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Yan- sum--. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. Яна--е-с--у-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya---ne-s--ue. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
വിശന്നിരിക്കുക б--- г-лод--м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-----galod-ym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? В- -ал-дны-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy-galo---ya? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? Вы-н--г-лодны-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy-n---------ya? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
ദാഹിക്കുന്നു х---ць-піць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kh-t--t---pіts’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
അവർ ദാഹിക്കുന്നു. Яны-хоч----п---. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-ny kh---uts’ -іt-’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. Я-ы--- х-ч--ь піц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y-ny----k-o-huts’------. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -