വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   be Гутарка 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? В--к-ры-е? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
V--kury--e? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
അതെ മുമ്പ് Р-не--- т--. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
R---y – ---. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. А-- -я-ер я бо--ш -е куру. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
A-e ---a-e--ya-bo-’s--ne-k-ru. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? В----е----з- --м-н---, -алі - ---у-у? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
Vam n--b-d---z-mіna-s-,---l- ----a-u--? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Н-- -ус----е. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
Ne- ---іm-n-. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. М-е гэт- н------на-. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
Mn---e-- ne z--і---. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? В-п’--е ш-о-не-удз-? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V----tse--hto---budz-? V_______ s____________ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
ഒരു കോഗ്നാക്? К-н-як-? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K-n’-a-u? K________ K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Не---е-ш п-ва. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N---l-psh p--a. N__ l____ p____ N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? Вы ш-ат -ада-о--іч--ц-? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy-sh-at-p-da---hn-c-----e? V_ s____ p_________________ V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Т--,-----е- -а -с--гэ-- -----дзіро-кі. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T-k, -h-s-se--z- use ge-a -a-an-zі-ouk-. T___ c_______ z_ u__ g___ k_____________ T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Ал--ц---р мы-п-ы-х-лі сюд--н-----ач--ак. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
Al--t--ap-r-my pr--k---- -yu-y -- ad------a-. A__ t______ m_ p________ s____ n_ a__________ A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
എന്തൊരു ചൂട്! Ну і с---о-а! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
N- - ----k-t-! N_ і s________ N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Т-к- --н---с---аўд- го--ча. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
T-k,--e-----sap-audy go-a-h-. T___ s_____ s_______ g_______ T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Дава-це -ы-дз----а б-лк--. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
Da-ay--e----dz-m n----l--n. D_______ v______ n_ b______ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. З-ўт-а---т------ веч-ры--. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Za-t----ut -udze vec-ar--a. Z_____ t__ b____ v_________ Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? В- --кс-ма---ый--еце? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Vy ta-sam- ----d-e-se? V_ t______ p__________ V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Та-, на--та-са---за--асілі. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Tak--nas-taks-ma-zap--s-l-. T___ n__ t______ z_________ T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -