വാക്യപുസ്തകം

ml എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കാൻ   »   be нечага жадаць

71 [എഴുപത്തിയൊന്ന്]

എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കാൻ

എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കാൻ

71 [семдзесят адзін]

71 [semdzesyat adzіn]

нечага жадаць

nechaga zhadats’

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്തുവേണം? Ч-г--в----да-це? Ч___ в_ ж_______ Ч-г- в- ж-д-е-е- ---------------- Чаго вы жадаеце? 0
Ch-g- v- -h--a-t--? C____ v_ z_________ C-a-o v- z-a-a-t-e- ------------------- Chago vy zhadaetse?
നിങ്ങൾക്ക് സോക്കർ കളിക്കണോ? Ж--а-це згу--ць-у -у-б-л? Ж______ з______ у ф______ Ж-д-е-е з-у-я-ь у ф-т-о-? ------------------------- Жадаеце згуляць у футбол? 0
Zh----ts--z----ats’-- f-t-o-? Z________ z________ u f______ Z-a-a-t-e z-u-y-t-’ u f-t-o-? ----------------------------- Zhadaetse zgulyats’ u futbol?
നിങ്ങൾക്ക് സുഹൃത്തുക്കളെ സന്ദർശിക്കണോ? Ж-дае-е-навед--- -я-ро-? Ж______ н_______ с______ Ж-д-е-е н-в-д-ц- с-б-о-? ------------------------ Жадаеце наведаць сяброў? 0
Zhad--t---nave---s’ s-a---u? Z________ n________ s_______ Z-a-a-t-e n-v-d-t-’ s-a-r-u- ---------------------------- Zhadaetse navedats’ syabrou?
ആഗ്രഹിക്കുന്നു хаце-ь х_____ х-ц-ц- ------ хацець 0
kh--s-ts’ k________ k-a-s-t-’ --------- khatsets’
ഞാൻ വൈകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. Я--е --чу----н- прых-дз-ц-. Я н_ х___ п____ п__________ Я н- х-ч- п-з-а п-ы-о-з-ц-. --------------------------- Я не хачу позна прыходзіць. 0
Y- -e-----hu-p-z-a-p--k-o-z-t--. Y_ n_ k_____ p____ p____________ Y- n- k-a-h- p-z-a p-y-h-d-і-s-. -------------------------------- Ya ne khachu pozna prykhodzіts’.
ഞാൻ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. Я не х-ч- -у-- -с-і. Я н_ х___ т___ і____ Я н- х-ч- т-д- і-ц-. -------------------- Я не хачу туды ісці. 0
Ya -e-k--c---tu---і--s-. Y_ n_ k_____ t___ і_____ Y- n- k-a-h- t-d- і-t-і- ------------------------ Ya ne khachu tudy іstsі.
എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം. Я-ха-- -айсці--а-ому. Я х___ п_____ д______ Я х-ч- п-й-ц- д-д-м-. --------------------- Я хачу пайсці дадому. 0
Y--k--ch--p-----і---domu. Y_ k_____ p______ d______ Y- k-a-h- p-y-t-і d-d-m-. ------------------------- Ya khachu paystsі dadomu.
എനിക്ക് വീട്ടിൽ തന്നെ ഇരിക്കണം. Я -а-- --с-ацц- --м-. Я х___ з_______ д____ Я х-ч- з-с-а-ц- д-м-. --------------------- Я хачу застацца дома. 0
Y- -h---u -a-t-t-t-a d-m-. Y_ k_____ z_________ d____ Y- k-a-h- z-s-a-s-s- d-m-. -------------------------- Ya khachu zastatstsa doma.
ഞാൻ തനിച്ചിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Я--ад-ю --с-а--а-а-з-н. Я ж____ з_______ а_____ Я ж-д-ю з-с-а-ц- а-з-н- ----------------------- Я жадаю застацца адзін. 0
Y- -ha-a-u-z--ta-s--a----і-. Y_ z______ z_________ a_____ Y- z-a-a-u z-s-a-s-s- a-z-n- ---------------------------- Ya zhadayu zastatstsa adzіn.
നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കണോ? Т- --ч---за-т-ц-а---т? Т_ х____ з_______ т___ Т- х-ч-ш з-с-а-ц- т-т- ---------------------- Ты хочаш застацца тут? 0
T----o--as---a--ats----t-t? T_ k_______ z_________ t___ T- k-o-h-s- z-s-a-s-s- t-t- --------------------------- Ty khochash zastatstsa tut?
നിനക്ക് ഇവിടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കണോ Т---очаш тут --е-ці? Т_ х____ т__ п______ Т- х-ч-ш т-т п-е-ц-? -------------------- Ты хочаш тут паесці? 0
T----oc-as--t-- p-es-sі? T_ k_______ t__ p_______ T- k-o-h-s- t-t p-e-t-і- ------------------------ Ty khochash tut paestsі?
നിനക്ക് ഇവിടെ കിടക്കണോ Ты--о-а--с---ь ---? Т_ х____ с____ т___ Т- х-ч-ш с-а-ь т-т- ------------------- Ты хочаш спаць тут? 0
T---hoc---- s----- tu-? T_ k_______ s_____ t___ T- k-o-h-s- s-a-s- t-t- ----------------------- Ty khochash spats’ tut?
നിങ്ങൾക്ക് നാളെ പോകണോ? Вы-хо--ц--заў-ра ад’ехаць? В_ х_____ з_____ а________ В- х-ч-ц- з-ў-р- а-’-х-ц-? -------------------------- Вы хочаце заўтра ад’ехаць? 0
V- khoc--t----a-tra ad----a-s’? V_ k________ z_____ a__________ V- k-o-h-t-e z-u-r- a-'-k-a-s-? ------------------------------- Vy khochatse zautra ad'ekhats’?
നാളെ വരെ താമസിക്കണോ? В- хочаце -ас-а-----а--аў--а? В_ х_____ з_______ д_ з______ В- х-ч-ц- з-с-а-ц- д- з-ў-р-? ----------------------------- Вы хочаце застацца да заўтра? 0
V- --o-hats---a-ta-st-- d- ----ra? V_ k________ z_________ d_ z______ V- k-o-h-t-e z-s-a-s-s- d- z-u-r-? ---------------------------------- Vy khochatse zastatstsa da zautra?
നിങ്ങൾക്ക് നാളെ ബിൽ അടയ്ക്കണോ? В--х---це-а-ла--ць-р-ху-----ольк- за-т-а? В_ х_____ а_______ р______ т_____ з______ В- х-ч-ц- а-л-ц-ц- р-х-н-к т-л-к- з-ў-р-? ----------------------------------------- Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? 0
Vy--h--hat-e-a-la--і-s’ -a-h-na--t-l’k----u--a? V_ k________ a_________ r_______ t_____ z______ V- k-o-h-t-e a-l-t-і-s- r-k-u-a- t-l-k- z-u-r-? ----------------------------------------------- Vy khochatse aplatsіts’ rakhunak tol’kі zautra?
നിങ്ങൾക്ക് ഡിസ്കോയിലേക്ക് പോകണോ? Хо-ац- на--ыс--т--у? Х_____ н_ д_________ Х-ч-ц- н- д-с-а-э-у- -------------------- Хочаце на дыскатэку? 0
Kh-c--t-e--- --s-----u? K________ n_ d_________ K-o-h-t-e n- d-s-a-e-u- ----------------------- Khochatse na dyskateku?
നിങ്ങൾക്ക് സിനിമയിലേക്ക് പോകണോ? Хо-----ў----о? Х_____ ў к____ Х-ч-ц- ў к-н-? -------------- Хочаце ў кіно? 0
K-o----se - kі--? K________ u k____ K-o-h-t-e u k-n-? ----------------- Khochatse u kіno?
നിങ്ങൾക്ക് കഫേയിൽ പോകണോ? Х-ч--- ў-ка-яр-ю? Х_____ ў к_______ Х-ч-ц- ў к-в-р-ю- ----------------- Хочаце ў кавярню? 0
K--c-a-se-----v-----u? K________ u k_________ K-o-h-t-e u k-v-a-n-u- ---------------------- Khochatse u kavyarnyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -