| എന്തുവേണം? |
-- -ريد-ن؟
__ ت______
-ا ت-ي-و-؟
-----------
ما تريدون؟
0
mā-t-r--ūn?
m_ t_______
m- t-r-d-n-
-----------
mā turīdūn?
|
എന്തുവേണം?
ما تريدون؟
mā turīdūn?
|
| നിങ്ങൾക്ക് സോക്കർ കളിക്കണോ? |
هل-----ن اللع--بكرة-ال--م؟
ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____
ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
--------------------------
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
0
h-l-taw-ddū- a------ -i-ku--t-al-qad--?
h__ t_______ a______ b_______ a________
h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-?
---------------------------------------
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
നിങ്ങൾക്ക് സോക്കർ കളിക്കണോ?
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
| നിങ്ങൾക്ക് സുഹൃത്തുക്കളെ സന്ദർശിക്കണോ? |
هل ----ن -يا-ة---دقا-؟
ه_ ت____ ز____ أ______
ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟
----------------------
هل تودون زيارة أصدقاء؟
0
ha----w-d-ūn z-y--a- -ṣd-qā-?
h__ t_______ z______ a_______
h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’-
-----------------------------
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
നിങ്ങൾക്ക് സുഹൃത്തുക്കളെ സന്ദർശിക്കണോ?
هل تودون زيارة أصدقاء؟
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
| ആഗ്രഹിക്കുന്നു |
ير-د
ي___
ي-ي-
----
يريد
0
yurīd
y____
y-r-d
-----
yurīd
|
ആഗ്രഹിക്കുന്നു
يريد
yurīd
|
| ഞാൻ വൈകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. |
-ا --ي- --وصو-----خر--.
__ أ___ ا_____ م______
-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً-
------------------------
لا أريد الوصول متأخراً.
0
lā -rī- -l-wuṣūl -u-a’a-h--a-.
l_ u___ a_______ m____________
l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-.
------------------------------
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
ഞാൻ വൈകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
لا أريد الوصول متأخراً.
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
| ഞാൻ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. |
-ا--ر-د----ها- -ل- ه-ا-.
__ أ___ ا_____ إ__ ه____
-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-.
-------------------------
لا أريد الذهاب إلى هناك.
0
l- -r-- al---a-āb-ilā h--ā-.
l_ u___ a________ i__ h_____
l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k-
----------------------------
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
ഞാൻ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
لا أريد الذهاب إلى هناك.
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
| എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം. |
-ري- -لذ-اب---ى ا-منزل.
____ ا_____ إ__ ا______
-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أريد الذهاب إلى المنزل.
0
ur-d- a--d--hāb-i-ā -l-m-n-il.
u____ a________ i__ a_________
u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l-
------------------------------
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം.
أريد الذهاب إلى المنزل.
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
| എനിക്ക് വീട്ടിൽ തന്നെ ഇരിക്കണം. |
-ر-- ا---ا---ي-ال----.
____ ا_____ ف_ ا______
-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-.
-----------------------
أريد البقاء في المنزل.
0
u---u al-ba-ā’ fī ---m-n-i-.
u____ a_______ f_ a_________
u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l-
----------------------------
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
എനിക്ക് വീട്ടിൽ തന്നെ ഇരിക്കണം.
أريد البقاء في المنزل.
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
| ഞാൻ തനിച്ചിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
أ-ي---ن--ب-- -وح--.
أ___ أ_ أ___ ل_____
أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي-
-------------------
أريد أن أبقى لوحدي.
0
urīd- a-------liw---ī.
u____ a_ a___ l_______
u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī-
----------------------
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
ഞാൻ തനിച്ചിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
أريد أن أبقى لوحدي.
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
| നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കണോ? |
هل-تر-د ا----- --ا؟
ه_ ت___ ا_____ ه___
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------
هل تريد البقاء هنا؟
0
hal----ī--a---a-ā’---nā?
h__ t____ a_______ h____
h-l t-r-d a---a-ā- h-n-?
------------------------
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കണോ?
هل تريد البقاء هنا؟
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
| നിനക്ക് ഇവിടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കണോ |
هل ---د-أ- --كل هن-؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ه___
ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا-
--------------------
هل تريد أن تأكل هنا؟
0
ha--tu--d -- --’------nā?
h__ t____ a_ t_____ h____
h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-?
-------------------------
hal turīd an ta’kul hunā?
|
നിനക്ക് ഇവിടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കണോ
هل تريد أن تأكل هنا؟
hal turīd an ta’kul hunā?
|
| നിനക്ക് ഇവിടെ കിടക്കണോ |
هل--ر-د-------ه--؟
ه_ ت___ ا____ ه___
ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا-
------------------
هل تريد النوم هنا؟
0
h----u--- ------m -u--?
h__ t____ a______ h____
h-l t-r-d a---a-m h-n-?
-----------------------
hal turīd al-nawm hunā?
|
നിനക്ക് ഇവിടെ കിടക്കണോ
هل تريد النوم هنا؟
hal turīd al-nawm hunā?
|
| നിങ്ങൾക്ക് നാളെ പോകണോ? |
هل--ر----ن-تغ--ر-غدا؟
ه_ ت___ أ_ ت____ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا-
---------------------
هل تريد أن تغادر غدا؟
0
ha- --rīd-a- --ghā--- -h--an?
h__ t____ a_ t_______ g______
h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-?
-----------------------------
hal turīd an tughādir ghadan?
|
നിങ്ങൾക്ക് നാളെ പോകണോ?
هل تريد أن تغادر غدا؟
hal turīd an tughādir ghadan?
|
| നാളെ വരെ താമസിക്കണോ? |
هل-ت-ي--ال---ء-ح-- ال-د؟
ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟
------------------------
هل تريد البقاء حتى الغد؟
0
h-- -ur-d-----a--’ ḥ-t-ā -----ad?
h__ t____ a_______ ḥ____ a_______
h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d-
---------------------------------
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
നാളെ വരെ താമസിക്കണോ?
هل تريد البقاء حتى الغد؟
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
| നിങ്ങൾക്ക് നാളെ ബിൽ അടയ്ക്കണോ? |
ه- -ر----ن---ف---لفا---ة -دا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا-
-----------------------------
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
0
h---tur-d-a-----f-‘ a---ā-ū-a---hadan?
h__ t____ a_ t_____ a_________ g______
h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-?
--------------------------------------
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
നിങ്ങൾക്ക് നാളെ ബിൽ അടയ്ക്കണോ?
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഡിസ്കോയിലേക്ക് പോകണോ? |
هل ت--- ا-ذه-- -لى --د-س-و؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
0
h-l----īd------ahā- ----al-----ū?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഡിസ്കോയിലേക്ക് പോകണോ?
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
| നിങ്ങൾക്ക് സിനിമയിലേക്ക് പോകണോ? |
ه- --ي- ال-ه-- -ل- ال-----؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
0
ha--turīd-al--h--ā- i-ā -l--īn-m-?
h__ t____ a________ i__ a_________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā-
----------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
നിങ്ങൾക്ക് സിനിമയിലേക്ക് പോകണോ?
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
| നിങ്ങൾക്ക് കഫേയിൽ പോകണോ? |
هل -ري--ال-هاب-----ا----ى؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟
--------------------------
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
0
h-l-tu--d a--dh---b -lā ---m-q--?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|
നിങ്ങൾക്ക് കഫേയിൽ പോകണോ?
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|