Он је-јо--ос-ао, ---- -- већ -и-- --с--.
О_ ј_ ј__ о_____ и___ ј_ в__ б___ к_____
О- ј- ј-ш о-т-о- и-к- ј- в-ћ б-л- к-с-о-
----------------------------------------
Он је још остао, иако је већ било касно. 0 On je -----st-o,-iako-je-ve---bilo kasn-.O_ j_ j__ o_____ i___ j_ v__ b___ k_____O- j- j-š o-t-o- i-k- j- v-c- b-l- k-s-o------------------------------------------On je još ostao, iako je već bilo kasno.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft.
О-а--е--------ар- --ко--м- б-лове.
О__ н_ и__ л_____ и___ и__ б______
О-а н- и-е л-к-р- и-к- и-а б-л-в-.
----------------------------------
Она не иде лекару иако има болове. 0 On-----id- leka---i-k---m- b---ve.O__ n_ i__ l_____ i___ i__ b______O-a n- i-e l-k-r- i-k- i-a b-l-v-.----------------------------------Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
Meer talen
Klik op een vlag!
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Zij heeft pijn. Toch gaat ze niet naar de dokter.
О-а--м- -олове.-Упрк-----м- не и-е--е---у.
О__ и__ б______ У_____ т___ н_ и__ л______
О-а и-а б-л-в-. У-р-о- т-м- н- и-е л-к-р-.
------------------------------------------
Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 0 On- i-- b-l-v-.-Upr-o--t-m--n- i-e-lek-r-.O__ i__ b______ U_____ t___ n_ i__ l______O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e l-k-r-.------------------------------------------Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Kinderen leren talen relatief snel.
Bij volwassenen duurt het meestal langer.
Kinderen leren echter niet beter dan volwassenen.
Ze leren gewoon op een andere manier.
Bij het leren van talen moeten de hersenen veel werk verrichten.
Het moet een aantal dingen tegelijk leren.
Wanneer ze een taal leren is het niet genoeg om erover na te denken.
Ze moeten ook leren om de nieuwe woorden uit te spreken.
Daarvoor moeten de spraakorganen nieuwe bewegingen gaan leren.
Ook moeten de hersenen leren om te reageren op nieuwe situaties.
Het communiceren in een vreemde taal is een uitdaging.
Maar volwassen leren op elke leeftijd anders.
Op 20 of 30 jaar hebben mensen nog steeds de routine om te leren.
De tijden van de school of universiteit is nog niet lang geleden.
De hersenen zijn daardoor nog goed getraind.
Vreemde talen kunnen dan ook op een zeer hoog niveau geleerd worden.
Mensen tussen de 40 en 50 jaar hebben al veel geleerd.
Hun hersenen zullen van deze ervaring gaan profiteren.
Het kan nieuwe inhoud met de oude kennis goed combineren.
Op deze leeftijd leren ze de dingen het beste, die ze al weten.
Dit zijn bijvoorbeeld talen die lijken op eerder geleerde vergelijkbare talen.
Bij 60 of 70 jaar hebben mensen meestal veel tijd nodig.
Ze kunnen het vaak oefenen.
Dit is bij talen van groot belang.
Ouderen kunnen bijvoorbeeld buitenlandse lettertypen zeer goed leren.
Maar ze kunnen op elke leeftijd met succes leren.
De hersenen kunnen ook na de puberteit nog nieuwe zenuwcellen vormen.
En dat doen ze ook graag...