Kvifor kom du ikkje?
你 --- ---来-呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ-w---h--e--éi-ǒu--ái -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom du ikkje?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Eg var sjuk.
我--病---。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ -h-n-b-n-le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Eg var sjuk.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
我-没有 来-- 因- 我 生病-了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- méi--u--á-, ------ -- s--ngb-----.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Kvifor kom ho ikkje?
她 为-- 没有 来 呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā--è---éme -éiyǒu---- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom ho ikkje?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ho var trøytt.
她 - --。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā l-il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ho var trøytt.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
她-没有 来 , -为-她 - --。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T- -----u--ái,---n-èi--ā --il-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Kvifor kom han ikkje?
他--什么-没------?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- w--sh-m- mé--ǒ---á----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom han ikkje?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Han hadde ikkje lyst.
他-没--- - 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā --iy---x-ngq-.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Han hadde ikkje lyst.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
他--- - ,因- -----兴--。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T- --i-ǒu lái, y----i -ā ------ -ì-g--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Kvifor kom de ikkje?
你- -什- -有 来 - ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐmen w---h----mé-y-u-lá- n-?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom de ikkje?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Bilen vår er i ustand.
我们的-车-- 了-。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒm---d- -- --à--e.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Bilen vår er i ustand.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
我--------因- 我---- 坏 - 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W--e-------u-l--,-yī--è- wǒ--- d- -ū --à-l-.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Kvifor kom dei ikkje?
为-么----- - - --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W-ishém- -----u-é- --i -e?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Kvifor kom dei ikkje?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Dei rakk ikkje toget.
他们 --火车 ---了 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T---n b- ---c-ē--uòg--l-.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dei rakk ikkje toget.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
他- ---来-, -为 他们-- 火车 错--了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-men-m--y-u -á-, -īn-èi ---e---- --ǒ-hē--uòg-òle.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Kvifor kom du ikkje?
你 为什--没有 - 呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-----sh----mé-y-u ------?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom du ikkje?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Eg fekk ikkje lov.
我-- -以- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- -ù-kě---de.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Eg fekk ikkje lov.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
我-- --,因- ----可以 来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W- m----ái- yī---- -- -ù k-----i.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.