Kvifor kom du ikkje?
你 --- -有-来-呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n- -è------ -é-yǒu l-i--e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom du ikkje?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Eg var sjuk.
我-生病 了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W---h-n----g--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Eg var sjuk.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
我 没--来-- ---- 生--了 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ-m-iyǒ---á---y--w-i--ǒ----ngb----e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Kvifor kom ho ikkje?
她---- ---- 呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-w-i-hém---éiy-u-------?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom ho ikkje?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ho var trøytt.
她 - 了 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā l-i-e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ho var trøytt.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
她 没有-- ---为 --累 了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā--é--ǒ- lái,--ī-wèi-t- l----.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Kvifor kom han ikkje?
他 为---没- - 呢-?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā--èish-m--m---ǒu lái-ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom han ikkje?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Han hadde ikkje lyst.
他--- - 趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T---é---- xìn-q-.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Han hadde ikkje lyst.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
他 -- - ----他--有 兴- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T-------u --i,--ī-wèi tā m-iy-u -ì-gqù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Kvifor kom de ikkje?
你--为-- 没- 来 呢-?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐme--w-is---- méiyǒ- l-- -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom de ikkje?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Bilen vår er i ustand.
我们的-车 坏 --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒm-n d--jū-h--ile.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Bilen vår er i ustand.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
我--没- -, 因--我们的 车 - - 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W-m-n-méi--u-l-------w------e- d- jū h-----.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Kvifor kom dei ikkje?
为---没有-人-- 呢---。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wèi----------ǒu-é- lái--e-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Kvifor kom dei ikkje?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Dei rakk ikkje toget.
他-----车 错过 了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāmen--- huǒ-h- -uò--ò-e.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dei rakk ikkje toget.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
他---有-- , 因为 他--把-火- -- - 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-m-n-m--y-- lái,-yīnwè---ā--n bǎ------ē ---g-òl-.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Kvifor kom du ikkje?
你 为-么-没有 来-呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N---èis-é-e--éi--u--ái-ne?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kvifor kom du ikkje?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Eg fekk ikkje lov.
我 不 -以--。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- b- ---ǐ-d-.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Eg fekk ikkje lov.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
我 - - --为 我 不 -- 来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W---é- l-i- -īn-è- -ǒ b---ěy---i.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.