Ordliste

nn grunngje noko 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [syttiseks]

grunngje noko 2

grunngje noko 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Finnish Spel Meir
Kvifor kom du ikkje? M-ksi et--ull-t? M____ e_ t______ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Eg var sjuk. O--n ---e-. O___ k_____ O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. E- -ullu-, ---ka-o--n-----ä. E_ t______ k____ o___ k_____ E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Kvifor kom ho ikkje? M-ksi-----e--tu--ut? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Ho var trøytt. H------ v-syn--. H__ o__ v_______ H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. H----i---l-u-----s-a oli -ä-ynyt. H__ e_ t______ k____ o__ v_______ H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Kvifor kom han ikkje? Mi--- hän -- -u----? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Han hadde ikkje lyst. Hä-tä ei-----t---u-. H____ e_ h__________ H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. Hä- -- t-l-u-, -o--- ---tä e--h-vitt-n--. H__ e_ t______ k____ h____ e_ h__________ H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Kvifor kom de ikkje? Miks- te -tt--t---eet? M____ t_ e___ t_______ M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Bilen vår er i ustand. Au---m--o------i. A______ o_ r_____ A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. Me e-m---ull--t- ---ka ---dä----to----on-r-k-i. M_ e___ t_______ k____ m_____ a______ o_ r_____ M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Kvifor kom dei ikkje? Mi-si-ih-ise-----ät-tul-ee-? M____ i______ e____ t_______ M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Dei rakk ikkje toget. He myöhäs--i-ä--j--as-a. H_ m___________ j_______ H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. He-e--ät --l-e-t,--osk---y-h--tyi-ä- ju-asta. H_ e____ t_______ k____ m___________ j_______ H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Kvifor kom du ikkje? Miksi si-ä et tu-lut? M____ s___ e_ t______ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Eg fekk ikkje lov. En-s--nut l--aa. E_ s_____ l_____ E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. M-------t-----,-k--ka en sa-nut l--a-. M___ e_ t______ k____ e_ s_____ l_____ M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Dei innfødde språka i Amerika

I Amerika blir det tala mange forskjellige språk. Engelsk er det viktigaste språket i Nord-Amerika. I Sør-Amerika dominerer spansk og portugisisk. Alle desse språka kom til Amerika frå Europa. Før kolonialiseringa vart det tala andre språk der. Desse språka er kjende som dei innfødde språka i Amerika. Til i dag har dei ikkje vorte utforska skikkeleg. Mangfaldet i språka er enormt. Vi reknar med at det finst over 60 språkfamiliar i Nord-Amerika. I Sør-Amerika kan det til og med vere så mange som 150. I tillegg finst det mange isolerte språk. Alle desse språka er særs ulike. Dei har berre nokre få sams strukturar. Difor er det vanskeleg å klassifisere dei. At dei er så ulike, har med den amerikanske historia å gjere. Amerika vart kolonisert i fleire omgangar. Dei fyrste menneska kom til Amerika for over 10.000 år sidan. Kvar folkesetnad tok med språket sitt til kontinentet. Dei innfødde språka er mest like dei asiatiske språka. Situasjonen til dei innfødde amerikanske språka er ikkje lik overalt. I Sør-Amerika er indianerspråka framleis i bruk. Språk som guaraní eller quechua har millionar av aktive språkbrukarar. I Nord-Amerika, derimot, er mange språk nærast utdøydde. Kulturen til dei nord-amerikanske indianarane vart lenge undertrykt. Difor gjekk språka deira tapt. Men dei siste tiåra har interessa for språka stige. Det finst mange program som vil pleie og ta vare på språka. Så det kan hende dei har ei framtid likevel...