Ordliste

nn grunngje noko 2   »   en Giving reasons 2

76 [syttiseks]

grunngje noko 2

grunngje noko 2

76 [seventy-six]

Giving reasons 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk English (UK) Spel Meir
Kvifor kom du ikkje? Wh- did-’- --u--om-? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
Eg var sjuk. I -a----l. I w__ i___ I w-s i-l- ---------- I was ill. 0
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. I-d-dn-----m----ca-s--I --s -ll. I d_____ c___ b______ I w__ i___ I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s i-l- -------------------------------- I didn’t come because I was ill. 0
Kvifor kom ho ikkje? Wh- -i--’----e-----? W__ d_____ s__ c____ W-y d-d-’- s-e c-m-? -------------------- Why didn’t she come? 0
Ho var trøytt. S-e wa-----e-. S__ w__ t_____ S-e w-s t-r-d- -------------- She was tired. 0
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. Sh- d-dn’--com- b----se -he---- tired. S__ d_____ c___ b______ s__ w__ t_____ S-e d-d-’- c-m- b-c-u-e s-e w-s t-r-d- -------------------------------------- She didn’t come because she was tired. 0
Kvifor kom han ikkje? Why -idn-t -e-co-e? W__ d_____ h_ c____ W-y d-d-’- h- c-m-? ------------------- Why didn’t he come? 0
Han hadde ikkje lyst. H- w-s--t-in--r--t--. H_ w_____ i__________ H- w-s-’- i-t-r-s-e-. --------------------- He wasn’t interested. 0
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. H--did--t-c-----eca-se-he--asn’-----er--t-d. H_ d_____ c___ b______ h_ w_____ i__________ H- d-d-’- c-m- b-c-u-e h- w-s-’- i-t-r-s-e-. -------------------------------------------- He didn’t come because he wasn’t interested. 0
Kvifor kom de ikkje? Wh- -i---t-y-u-com-? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
Bilen vår er i ustand. O-r--ar-i---a---e-. O__ c__ i_ d_______ O-r c-r i- d-m-g-d- ------------------- Our car is damaged. 0
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. We d-d-’- co-- -ec---e our-c-r-i- -a--g--. W_ d_____ c___ b______ o__ c__ i_ d_______ W- d-d-’- c-m- b-c-u-e o-r c-r i- d-m-g-d- ------------------------------------------ We didn’t come because our car is damaged. 0
Kvifor kom dei ikkje? W-y didn----he-peo-l--com-? W__ d_____ t__ p_____ c____ W-y d-d-’- t-e p-o-l- c-m-? --------------------------- Why didn’t the people come? 0
Dei rakk ikkje toget. Th---mi-sed t-- -r--n. T___ m_____ t__ t_____ T-e- m-s-e- t-e t-a-n- ---------------------- They missed the train. 0
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. Th-y-di--’- ---e b-cau-e they m--se--t-e t-a--. T___ d_____ c___ b______ t___ m_____ t__ t_____ T-e- d-d-’- c-m- b-c-u-e t-e- m-s-e- t-e t-a-n- ----------------------------------------------- They didn’t come because they missed the train. 0
Kvifor kom du ikkje? Why--i-------- -o-e? W__ d_____ y__ c____ W-y d-d-’- y-u c-m-? -------------------- Why didn’t you come? 0
Eg fekk ikkje lov. I--as -o- ----w-d-to. I w__ n__ a______ t__ I w-s n-t a-l-w-d t-. --------------------- I was not allowed to. 0
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. I -i-n’t -o-e -e-a--e --was n-- --l---d-t-. I d_____ c___ b______ I w__ n__ a______ t__ I d-d-’- c-m- b-c-u-e I w-s n-t a-l-w-d t-. ------------------------------------------- I didn’t come because I was not allowed to. 0

Dei innfødde språka i Amerika

I Amerika blir det tala mange forskjellige språk. Engelsk er det viktigaste språket i Nord-Amerika. I Sør-Amerika dominerer spansk og portugisisk. Alle desse språka kom til Amerika frå Europa. Før kolonialiseringa vart det tala andre språk der. Desse språka er kjende som dei innfødde språka i Amerika. Til i dag har dei ikkje vorte utforska skikkeleg. Mangfaldet i språka er enormt. Vi reknar med at det finst over 60 språkfamiliar i Nord-Amerika. I Sør-Amerika kan det til og med vere så mange som 150. I tillegg finst det mange isolerte språk. Alle desse språka er særs ulike. Dei har berre nokre få sams strukturar. Difor er det vanskeleg å klassifisere dei. At dei er så ulike, har med den amerikanske historia å gjere. Amerika vart kolonisert i fleire omgangar. Dei fyrste menneska kom til Amerika for over 10.000 år sidan. Kvar folkesetnad tok med språket sitt til kontinentet. Dei innfødde språka er mest like dei asiatiske språka. Situasjonen til dei innfødde amerikanske språka er ikkje lik overalt. I Sør-Amerika er indianerspråka framleis i bruk. Språk som guaraní eller quechua har millionar av aktive språkbrukarar. I Nord-Amerika, derimot, er mange språk nærast utdøydde. Kulturen til dei nord-amerikanske indianarane vart lenge undertrykt. Difor gjekk språka deira tapt. Men dei siste tiåra har interessa for språka stige. Det finst mange program som vil pleie og ta vare på språka. Så det kan hende dei har ei framtid likevel...