Ordliste

nn Imperativ 2   »   zh 命令式2

90 [nitti]

Imperativ 2

Imperativ 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

[mìnglìng shì 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Chinese (Simplified) Spel Meir
Barber deg! 你-------! 你 去 刮__ ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
nǐ -ù gu---úzi! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Vask deg! 洗脸-! 洗_ ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
Xǐ--ǎn! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Kjem deg! 梳头 ! 梳_ ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
S----u! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Ring! 打电话-!- --- ! 打__ !_ 打__ ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
Dǎ-d--nh-à--N-n-dǎ --à-hu-! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Start! Set i gang! 开--!-------! 开_ !_ 开_ 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
Kāishǐ!-Ní--k-is---ba! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Slutt! 停--!您 ---! 停_ !_ 停_ ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
Tí-g x-à! Nín tíng---à! T___ x___ N__ t___ x___ T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!
La vere! 放下-!--放下-! 放_ !_ 放_ ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
Fàn-x--!-N-n-fà-----! F_______ N__ f_______ F-n-x-à- N-n f-n-x-à- --------------------- Fàngxià! Nín fàngxià!
Sei det! 说 -您说-! 说 !__ ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
S-uō! N-n-sh-ō! S____ N__ s____ S-u-! N-n s-u-! --------------- Shuō! Nín shuō!
Kjøp det! 买 !您- ! 买 !__ ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
Mǎi- -ín-mǎ-! M___ N__ m___ M-i- N-n m-i- ------------- Mǎi! Nín mǎi!
Ver aldri uærleg! 要-诚--啊 ! 要 诚_ 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Yào-c-éng-hí--! Y__ c_______ a_ Y-o c-é-g-h- a- --------------- Yào chéngshí a!
Ver aldri frekk! 不- -皮 ! 不_ 调_ ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
B-yào-ti-op-! B____ t______ B-y-o t-á-p-! ------------- Bùyào tiáopí!
Ver aldri uhøfleg! 不要 没礼貌-! 不_ 没__ ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
Bù--- -é--lǐ-ào! B____ m__ l_____ B-y-o m-i l-m-o- ---------------- Bùyào méi lǐmào!
Ver alltid ærleg! 一定-要 始终 诚--! 一_ 要 始_ 诚_ ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Y--ì-g-yào-s-ǐz-ōng-------hí! Y_____ y__ s_______ c________ Y-d-n- y-o s-ǐ-h-n- c-é-g-h-! ----------------------------- Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí!
Ver alltid hyggeleg! 对- ---友--! 对_ 总_ 友_ ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
Du---én -ǒ----à- --u--ǎ-! D__ r__ z___ y__ y__ h___ D-ì r-n z-n- y-o y-u h-o- ------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu hǎo!
Ver alltid høfleg! 对- 总---礼- ! 对_ 总_ 有__ ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
D-ì ré- z-ng --o --u -ǐ-à-! D__ r__ z___ y__ y__ l_____ D-ì r-n z-n- y-o y-u l-m-o- --------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào!
Kom trygt heim! 平安--- 吧 ! 平_ 回_ 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
P-ng-ān-----j-ā-ba! P______ h__ j__ b__ P-n-'-n h-í j-ā b-! ------------------- Píng'ān huí jiā ba!
Ta vare på deg sjølv! 请- 照-- ---! 请_ 照__ 自_ ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Q----n-n--hà-g- hǎ- z--ǐ! Q___ n__ z_____ h__ z____ Q-n- n-n z-à-g- h-o z-j-! ------------------------- Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ!
Kom og besøk oss att snart. 请--------这--来 ! 请_ 再_ 我_ 这_ 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Qǐ-- -í- z-i--à- w--en zh-'e-----! Q___ n__ z__ d__ w____ z_____ l___ Q-n- n-n z-i d-o w-m-n z-è-e- l-i- ---------------------------------- Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái!

Babyar kan lære grammatikkreglar

Born veks snøgt. Og dei lærer snøgt! Korleis born lærer, er ikkje utforska enno. Læreprosessane skjer automatisk. Born merkar ikkje at dei lærer. Likevel lærer dei meir kvar dag. Det er tydeleg med språk òg. Dei fyrste månadene kan babyen berre skrike. Etter eit par månader kan dei seie korte ord. Så blir det laga setningar av orda. Til slutt snakkar borna morsmålet sitt. Uheldigvis verkar det ikkje slik hjå vaksne. Dei treng bøker eller anna materiell for å lære. Berre på denne måten kan dei lære grammatikkreglar, til dømes. Men speborn kan grammatikk når dei er fire månader gamle! Forskarar lærte tyske speborn utanlandsk grammatikk. For å få til dette, spelte dei italienske setningar til dei. Desse setningane hadde visse syntaktiske strukturar. Babyane høyrde på dei korrekte setningane i om lag eit kvarter. Etterpå vart setningane spelte for babyane ein gong til. Men denne gongen var nokre setningar feil. Medan borna høyrde på setningane, vart hjernebylgjene deira målte. Slik kunne forskarane sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og borna viste ulik hjerneaktivitet på setningane! Sjølv om dei akkurat hadde lært dei, registrerte dei feila. Sjølvsagt forstår ikkje speborn kvifor nokre setningar er feil. Dei rettar seg einast inn mot lydmønster. Men det rekk for å lære eit språk - i det minste for babyar...