Parlør

no På vei   »   sv På väg

37 [trettisju]

På vei

På vei

37 [trettiosju]

På väg

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
Han kjører motorsykkel. H-- ---- -----o-or-y-el-. H__ å___ m__ m___________ H-n å-e- m-d m-t-r-y-e-n- ------------------------- Han åker med motorcykeln. 0
Han sykler. Han--ker m-- cy-el-. H__ å___ m__ c______ H-n å-e- m-d c-k-l-. -------------------- Han åker med cykeln. 0
Han går til fots. Han---r -il- fo--. H__ g__ t___ f____ H-n g-r t-l- f-t-. ------------------ Han går till fots. 0
Han kjører med skipet. Han-åk-r-m-d --rty---. H__ å___ m__ f________ H-n å-e- m-d f-r-y-e-. ---------------------- Han åker med fartyget. 0
Han kjører med båten. Han ---r med---t--. H__ å___ m__ b_____ H-n å-e- m-d b-t-n- ------------------- Han åker med båten. 0
Han svømmer. Han s-mm--. H__ s______ H-n s-m-a-. ----------- Han simmar. 0
Er det farlig her? Är de--f-rli-t -ä-? Ä_ d__ f______ h___ Ä- d-t f-r-i-t h-r- ------------------- Är det farligt här? 0
Er det farlig å haike alene? Ä--d----a-li-t--t--l-ft- en-am? Ä_ d__ f______ a__ l____ e_____ Ä- d-t f-r-i-t a-t l-f-a e-s-m- ------------------------------- Är det farligt att lifta ensam? 0
Er et farlig å gå tur om natten? Ä- -e--f-rli------ g---t---h--å-p- --t-e-na? Ä_ d__ f______ a__ g_ u_ o__ g_ p_ n________ Ä- d-t f-r-i-t a-t g- u- o-h g- p- n-t-e-n-? -------------------------------------------- Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? 0
Vi har kjørt oss vill. V- --- kör- ---se. V_ h__ k___ v_____ V- h-r k-r- v-l-e- ------------------ Vi har kört vilse. 0
Vi er på feil vei. V----r-kommit------l--äg. V_ h__ k_____ p_ f__ v___ V- h-r k-m-i- p- f-l v-g- ------------------------- Vi har kommit på fel väg. 0
Vi må snu. V- --s-----a t--l---a. V_ m____ å__ t________ V- m-s-e å-a t-l-b-k-. ---------------------- Vi måste åka tillbaka. 0
Hvor kan man parkere her? Va---a----n--ar---a-h-r? V__ k__ m__ p______ h___ V-r k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------ Var kan man parkera här? 0
Finnes det en parkeringsplass her? Finn-------å--- ----e-i--spla-s ---? F____ d__ n____ p______________ h___ F-n-s d-t n-g-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ------------------------------------ Finns det någon parkeringsplats här? 0
Hvor lenge kan man parkere her? H---l-n-e -an man-park-------? H__ l____ k__ m__ p______ h___ H-r l-n-e k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------------ Hur länge kan man parkera här? 0
Går du på ski? Åk----i --i-or? Å___ n_ s______ Å-e- n- s-i-o-? --------------- Åker ni skidor? 0
Kjører du opp med skiheisen? Åke- n- upp-med-s-id----e-? Å___ n_ u__ m__ s__________ Å-e- n- u-p m-d s-i-l-f-e-? --------------------------- Åker ni upp med skidliften? 0
Går det an å leie ski her? K-n-man l--a---i--r-h-r? K__ m__ l___ s_____ h___ K-n m-n l-n- s-i-o- h-r- ------------------------ Kan man låna skidor här? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Rumensk tilhører det Østlige Romanske Språk. Det er morsmål for omtrent 28 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Romania og Moldova. Rumensk er det offisielle språket i republikken Moldova. Det er også Rumensk-talende samfunn i Serbia og Ukraina. Rumensk stammer fra Latin. Romerne hadde tidligere to provinser i regionen rundt Donau. Rumensk er nært knyttet til Italiensk. Derfor kan Rumenere stort sett forstå Italiensk. Den andre veien er vanskeligere. Årsaken er at det Rumenske inneholder mange slaviske ord. Tonefallet ble påvirket av naboer i det slaviske språkområdet. Som et resultat av det har det Rumenske alfabetet noen spesielle symboler. Rumensk er skrevet likt som det er uttalt. Det har mange likhetstrekk med strukturen som i gammel latin. Det er nettopp det som gjør oppdagelsen av dette språket så spennende!