Parlør

no Sightseeing i byen   »   sv Stadsbesök

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [fyrtiotvå]

Stadsbesök

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? Ä--m--kn----l-t-e--ö-p-n -å---n-a---? Ä_ m______________ ö____ p_ s________ Ä- m-r-n-d-p-a-s-n ö-p-n p- s-n-a-a-? ------------------------------------- Är marknadsplatsen öppen på söndagar? 0
Er messen åpen på mandager? Ä- ----a- ö-pe---- m-nd-ga-? Ä_ m_____ ö____ p_ m________ Ä- m-s-a- ö-p-n p- m-n-a-a-? ---------------------------- Är mässan öppen på måndagar? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? Ä--u-stä-l-i--en ö-p----å t--d-ga-? Ä_ u____________ ö____ p_ t________ Ä- u-s-ä-l-i-g-n ö-p-n p- t-s-a-a-? ----------------------------------- Är utställningen öppen på tisdagar? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? Är -oot--p-et p--o-s-a---? Ä_ z___ ö____ p_ o________ Ä- z-o- ö-p-t p- o-s-a-a-? -------------------------- Är zoot öppet på onsdagar? 0
Er museet åpent på torsdager? Ä- mu-é-t--p----på t-rs-a---? Ä_ m_____ ö____ p_ t_________ Ä- m-s-e- ö-p-t p- t-r-d-g-r- ----------------------------- Är muséet öppet på torsdagar? 0
Er galleriet åpent på fredager? Ä- g--l-r--t-öp-et -- fre-a-ar? Ä_ g________ ö____ p_ f________ Ä- g-l-e-i-t ö-p-t p- f-e-a-a-? ------------------------------- Är galleriet öppet på fredagar? 0
Er det lov å ta bilder? F-r man -ot-graf--a? F__ m__ f___________ F-r m-n f-t-g-a-e-a- -------------------- Får man fotografera? 0
Må man betale inngangspenger? Måste--an -e-a---i-t--de? M____ m__ b_____ i_______ M-s-e m-n b-t-l- i-t-ä-e- ------------------------- Måste man betala inträde? 0
Hva koster inngangen? Hur m----- --st-- -n-----t? H__ m_____ k_____ i________ H-r m-c-e- k-s-a- i-t-ä-e-? --------------------------- Hur mycket kostar inträdet? 0
Finnes det grupperabatt? F-------t g----ra--tt? F____ d__ g___________ F-n-s d-t g-u-p-a-a-t- ---------------------- Finns det grupprabatt? 0
Er det rabatt for barn? Finn--d-- -a---ab---? F____ d__ b__________ F-n-s d-t b-r-r-b-t-? --------------------- Finns det barnrabatt? 0
Er det studentrabatt? F-nn- d-t s-u--nt-ab-tt? F____ d__ s_____________ F-n-s d-t s-u-e-t-a-a-t- ------------------------ Finns det studentrabatt? 0
Hva slags bygg er det? Va- ---d-t --r -ör -n-b-g-n--? V__ ä_ d__ d__ f__ e_ b_______ V-d ä- d-t d-r f-r e- b-g-n-d- ------------------------------ Vad är det där för en byggnad? 0
Hvor gammel er bygningen? H-r--a------- byg----en? H__ g_____ ä_ b_________ H-r g-m-a- ä- b-g-n-d-n- ------------------------ Hur gammal är byggnaden? 0
Hvem har bygd det? V----ar-b-g-- by--n-den? V__ h__ b____ b_________ V-m h-r b-g-t b-g-n-d-n- ------------------------ Vem har byggt byggnaden? 0
Jeg er interessert i arkitektur. J-- -ntres--r------ för ar--te--u-. J__ i__________ m__ f__ a__________ J-g i-t-e-s-r-r m-g f-r a-k-t-k-u-. ----------------------------------- Jag intresserar mig för arkitektur. 0
Jeg er interessert i kunst. Jag--ntr-ssera--mi------ko-st. J__ i__________ m__ f__ k_____ J-g i-t-e-s-r-r m-g f-r k-n-t- ------------------------------ Jag intresserar mig för konst. 0
Jeg er interessert i malerier. J-g-i--re----a--mi--för -å----. J__ i__________ m__ f__ m______ J-g i-t-e-s-r-r m-g f-r m-l-r-. ------------------------------- Jag intresserar mig för måleri. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!