Parlør

no Possessiver 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
brillene g-as-gonen g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
Han har glemt brillene sine. H----ar glö-- s-na -la-ö--n. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
Hvor har han brillene sine da? Va- --r--a---i-a g------- d-? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
klokka kl--k-n k______ k-o-k-n ------- klockan 0
Klokka hans er ødelagt. Ha-s kl-ck---- -ö--er. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
Klokka henger på veggen. K-o---n-h---er på v-g-e-. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
passet p-s--t p_____ p-s-e- ------ passet 0
Han har mistet passet sitt. Han---r -ö--or---s-t------. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
Hvor har han passet sitt da? Var-h-r han--it--pas--då? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
de – deres d- –---r-s- -ina d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. B--n-n -----n-- ----a--ina--ö-ä--r-r. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
Men der er jo foreldrene deres! Me- där-k--m----u -e--s-förä-d-ar! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
De / du – Deres / din N- --Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
Hvordan var turen din? H-r --r -- r-s-- -e-r---ll-r? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
Hvor er din kone? V-r ä-----fr----e-r Müller? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
De / du – Deres / din N- –-Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
Hvordan var turen din? H-------er-re-a, -ru-S----dt? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? Va--ä--e------ --u S-hm-d-? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -