Rozmówki

pl Części ciała   »   kk Дене мүшелері

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

[Dene müşeleri]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kazachski Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. Бі- ер--да-ны- ---ет-н---ла-ын. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
B-r-e---da-nı---wret-- -a-a-ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Najpierw głowę. А-д-ме--бас-н. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Al-ım-- bas-n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Қа-п-- --ген. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Qa-p----ï--n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Włosy są niewidoczne. Ша-ы---рі--ейді. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Şa----ö--n--y--. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Uszy też są niewidoczne. Қ--а-т----да--өр--б-йді. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Q---q--r--da--ör-nbey-i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Pleców też nie widać. Арқас--да-көр--б-й--. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-qa---d---ö-i-b---i. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Rysuję oczy i usta. Кө---р--ме--а-з-н -а--м--. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
K-zd-ri -e---w--n s-la---. K______ m__ a____ s_______ K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Ол----- б-л-п----- к-лі- тұ-. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
O- ad-----l-p --n--k---p tur. O_ a___ b____ j___ k____ t___ O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Ten mężczyzna ma długi nos. Ол адамн-ң-м--н- --ы-. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Ol adam--ñ m--n- u--n. O_ a______ m____ u____ O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
W dłoniach trzyma laskę. Қолын- --я---ст-ға-. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qo-ın---ay-- -s--ğ-n. Q_____ t____ u_______ Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Nosi także szalik wokół szyi. Мо------ша-ф-----ан. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Mo----a--arf-t-q---. M______ ş___ t______ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Jest zima i jest zimno. Қ---- қ-- ж-не-----. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Qa-i- q-s -äne-swı-. Q____ q__ j___ s____ Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Ramiona są silne. Қ-лд------а-. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Qolda-ı j-a-. Q______ j____ Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Nogi też są silne. Аяқт--- --------. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Ayaq-a-- -- -----. A_______ d_ m_____ A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Ten mężczyzna jest ze śniegu. А-ам қа-д-н ж------н. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A-am-qa--an-ja-a-ğa-. A___ q_____ j________ A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Nie nosi spodni ani płaszcza. Ү-т-н-е-шалб-р -а- ---ьто да-жоқ. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Ü-t--de şal-a- da--p--t--d- --q. Ü______ ş_____ d__ p____ d_ j___ Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Ale nie jest mu zimno. Б---қ--л --ам -а-р--а---. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
B-r----l -d-m-jawr-m-ydı. B____ o_ a___ j__________ B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
On jest bałwanem. О--- ақ-ал-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Ol-- -q---a. O_ – a______ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…