Rozmówki

pl Części ciała   »   fi Ruumiinosia

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski fiński Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. Minä-p-i-r-- -i--e-. M___ p______ m______ M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Najpierw głowę. En-i--p-än. E____ p____ E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Ten mężczyzna nosi kapelusz. M--hel-- o--ha-t----ä---. M_______ o_ h____ p______ M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Włosy są niewidoczne. Hiuk-i--ei ---. H______ e_ n___ H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Uszy też są niewidoczne. K-rv----- m-ösk-ä- --e. K_____ e_ m_______ n___ K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Pleców też nie widać. Selk-ä e--myö--ä-n--ä-. S_____ e_ m_______ n___ S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Rysuję oczy i usta. Mi-ä --ir--n--il-ät-j--s---. M___ p______ s_____ j_ s____ M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. M--s t-ns-ii--a -a-r--. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Ten mężczyzna ma długi nos. Mieh-llä--- ---kä-ne-ä. M_______ o_ p____ n____ M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
W dłoniach trzyma laskę. H-nel-ä--n -e--i -----s-ä-. H______ o_ k____ k_________ H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Nosi także szalik wokół szyi. Hän-l-ä--- ---s-kau-a-u-v- k----n--mpä-i. H______ o_ m___ k_________ k_____ y______ H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Jest zima i jest zimno. On t-lvi -- on-k-lmä. O_ t____ j_ o_ k_____ O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Ramiona są silne. K---- --at-v-im-k--a-. K____ o___ v__________ K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Nogi też są silne. J--at ovat--y-s-vo--ak--at. J____ o___ m___ v__________ J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Mi-s-on-l-mest-. M___ o_ l_______ M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Nie nosi spodni ani płaszcza. H--e-lä -- ole-----lään-h--s--a ---- -a-k--. H______ e_ o__ p_______ h______ e___ t______ H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Ale nie jest mu zimno. Mutt--hä--llä -i--l----lm-. M____ h______ e_ o__ k_____ M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
On jest bałwanem. H-n -n l-m--kko. H__ o_ l________ H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…