Rozmówki

pl Części ciała   »   sk Časti tela

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słowacki Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. Kre--í- mu--. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Najpierw głowę. Na-prv-h---u. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Muž-m--kl-bú-. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Włosy są niewidoczne. Vla-- --e-je-vid-o. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Uszy też są niewidoczne. U---tak-st--nie ---v-d--. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Pleców też nie widać. C--b-t t--i-to ni-------d--. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Rysuję oczy i usta. Na-re--í---č- a--s-a. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Mu- -----j- --s--j- -a. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Ten mężczyzna ma długi nos. M-ž -á dl-- n-s. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
W dłoniach trzyma laskę. V ruk-c--má --l-cu. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Nosi także szalik wokół szyi. Ok-l--kr-------iež -ál. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Jest zima i jest zimno. Je-zi---a-j- c--a-no. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Ramiona są silne. R-k- -ú--ilné. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Nogi też są silne. N--y -ú -iež si---. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Muž-j--zo -nehu. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Nie nosi spodni ani płaszcza. N----n----i---an--p--šť. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Ale nie jest mu zimno. Al- n-mrzn-. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
On jest bałwanem. J---o s--hu---k. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…