Rozmówki

pl Części ciała   »   sq Pjesёt e trupit

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski albański Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. P- -izatoj--jё -ur--. Po vizatoj njё burrё. P- v-z-t-j n-ё b-r-ё- --------------------- Po vizatoj njё burrё. 0
Najpierw głowę. Nё---l----k----. Nё fillim kokёn. N- f-l-i- k-k-n- ---------------- Nё fillim kokёn. 0
Ten mężczyzna nosi kapelusz. B--ri m--- n-ё--a-ele. Burri mban njё kapele. B-r-i m-a- n-ё k-p-l-. ---------------------- Burri mban njё kapele. 0
Włosy są niewidoczne. N-- i--u--- flo-ёt. Nuk i duken flokёt. N-k i d-k-n f-o-ё-. ------------------- Nuk i duken flokёt. 0
Uszy też są niewidoczne. N-k---d--e- -d-- v-s--t. Nuk i duken edhe veshёt. N-k i d-k-n e-h- v-s-ё-. ------------------------ Nuk i duken edhe veshёt. 0
Pleców też nie widać. E----kurri-- nuk-i--u--t. Edhe kurrizi nuk i duket. E-h- k-r-i-i n-k i d-k-t- ------------------------- Edhe kurrizi nuk i duket. 0
Rysuję oczy i usta. U-ё-p--i vi--to--sy-ё --e --j--. Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. U-ё p- i v-z-t-j s-t- d-e g-j-n- -------------------------------- Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. 0
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Bur-i -ё-----d-e qe--. Burri kёrcen dhe qesh. B-r-i k-r-e- d-e q-s-. ---------------------- Burri kёrcen dhe qesh. 0
Ten mężczyzna ma długi nos. B-r-- k--nj---un-- -ё-g--t-. Burri ka njё hundё tё gjatё. B-r-i k- n-ё h-n-ё t- g-a-ё- ---------------------------- Burri ka njё hundё tё gjatё. 0
W dłoniach trzyma laskę. A----a- --- -h-op------a-. Ai mban njё shkop nё duar. A- m-a- n-ё s-k-p n- d-a-. -------------------------- Ai mban njё shkop nё duar. 0
Nosi także szalik wokół szyi. Ai -ba- dh- njё --all-n----fё. Ai mban dhe njё shall nё qafё. A- m-a- d-e n-ё s-a-l n- q-f-. ------------------------------ Ai mban dhe njё shall nё qafё. 0
Jest zima i jest zimno. Ёs-tё -im-- d---f---tё. Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Ё-h-ё d-m-r d-e f-o-t-. ----------------------- Ёshtё dimёr dhe ftohtё. 0
Ramiona są silne. Kr--ёt-i-k- t- --q----m. Krahёt i ka tё fuqishёm. K-a-ё- i k- t- f-q-s-ё-. ------------------------ Krahёt i ka tё fuqishёm. 0
Nogi też są silne. Edhe -ё---- - -a--ё--uq-shm-. Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. E-h- k-m-ё- i k- t- f-q-s-m-. ----------------------------- Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. 0
Ten mężczyzna jest ze śniegu. B-rri-----ё-p--- -or-. Burri ёshtё prej bore. B-r-i ё-h-ё p-e- b-r-. ---------------------- Burri ёshtё prej bore. 0
Nie nosi spodni ani płaszcza. A- n-k-ka veshu-----t-l----------a--to. Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. A- n-k k- v-s-u- p-n-a-l-n- d-e p-l-t-. --------------------------------------- Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. 0
Ale nie jest mu zimno. Po---urri------a-ftoh-ё. Por burri nuk ka ftohtё. P-r b-r-i n-k k- f-o-t-. ------------------------ Por burri nuk ka ftohtё. 0
On jest bałwanem. Ai ---tё---ё nj-r- -r-j-bo-e. Ai ёshtё njё njeri prej bore. A- ё-h-ё n-ё n-e-i p-e- b-r-. ----------------------------- Ai ёshtё njё njeri prej bore. 0

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…