Rysuję mężczyznę.
-נ----יי- / --א---
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i -ets--er----s--e--- is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Rysuję mężczyznę.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Najpierw głowę.
--י----ת ---ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te-ilah-h--o-sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Najpierw głowę.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
ה-י--חוב----ב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha-is---o-e-- ----.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Włosy są niewidoczne.
ל--ר-א-ם א---שיער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l--r-'-- -- -as-ey'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Włosy są niewidoczne.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Uszy też są niewidoczne.
-- -- ה---ניי- לא רו---.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m-e- ha-ozn--m-lo----im.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Uszy też są niewidoczne.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Pleców też nie widać.
-ם--ת ה-ב לא ר---ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga- ---h-g-v-lo r-'-m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Pleców też nie widać.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Rysuję oczy i usta.
א-- מצי-ר -ת ה-ינ-י- ו-פה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-- me--a--r et --'e-na---w--apeh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Rysuję oczy i usta.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
הא-ש --ק- וצו--.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h----h--o-e---'--oxeq.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ten mężczyzna ma długi nos.
---- יש א- א-ו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l-'i-h ---h--f--r--h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ten mężczyzna ma długi nos.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
W dłoniach trzyma laskę.
הו--מ---- מ-- -י-יי-.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu-maxa--- ----l-ba------.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
W dłoniach trzyma laskę.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nosi także szalik wokół szyi.
ה-א --ב- -ם -עיף -בי--הצ-אר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h---o-es- -a---------sv-- h-t-----r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Nosi także szalik wokół szyi.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Jest zima i jest zimno.
עכשיו-חו-- ו-ר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
akhs--yw-x-r--w'q-r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Jest zima i jest zimno.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Ramiona są silne.
הזרוע-- חז-ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
hazro--t-xa--q--.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Ramiona są silne.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Nogi też są silne.
-ם ה-ג--ים ח-ק---
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
ga--ha--g--y--x------.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Nogi też są silne.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
ה-י--ע-----ש-ג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha-i-h-a--u-----heleg.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Nie nosi spodni ani płaszcza.
-וא -א לו-ש-מ---יים-ו---מעי--
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- lo -o---h-m-khn-s-y- w'---me-il.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Nie nosi spodni ani płaszcza.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ale nie jest mu zimno.
--- -- ק--לו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
ava- -- ----l-.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Ale nie jest mu zimno.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
On jest bałwanem.
----א----ל-.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- -sh s-eleg.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
On jest bałwanem.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.