Rozmówki

pl uzasadnić coś 3   »   bg аргументирам нещо 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

uzasadnić coś 3

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

[argumentiram neshcho 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bułgarski Bawić się Więcej
Dlaczego nie je pan / pani tortu? Защ---- я--те-то-т-т-? Защо не ядете тортата? З-щ- н- я-е-е т-р-а-а- ---------------------- Защо не ядете тортата? 0
Z----h- -e ya-ete-t--tata? Zashcho ne yadete tortata? Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
Muszę schudnąć. Тр-бв- -- ---л-бн-. Трябва да отслабна. Т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------- Трябва да отслабна. 0
T----va -a-o-s-a---. Tryabva da otslabna. T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
Nie jem, bo muszę schudnąć. Аз---м--да-я-я-- -а---о----б----а отс---на. Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. А- н-м- д- я я-, з-щ-т- т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------------------------------- Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0
Az-----a-d---a-y--,-zas--hot--tr--bva d- ---l--na. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna. A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
Dlaczego nie pije pan / pani piwa? З----н---иет---и-ата? Защо не пиете бирата? З-щ- н- п-е-е б-р-т-? --------------------- Защо не пиете бирата? 0
Z--hcho ne---e-- -ir---? Zashcho ne piete birata? Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
Muszę jeszcze prowadzić. Т--б-- да ш---ра-. Трябва да шофирам. Т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------ Трябва да шофирам. 0
T-y-bv--d- sho-ira-. Tryabva da shofiram. T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. Аз -я-а-д-----и---з-------р-бва д- ш-ф-р--. Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. А- н-м- д- я п-я- з-щ-т- т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------------------------------- Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0
Az---a-- -- ------a, zas---o-o---ya-v- da-------am. Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram. A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-. --------------------------------------------------- Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.
Dlaczego nie pijesz tej kawy? З-щ- -е п--ш--афе--? Защо не пиеш кафето? З-щ- н- п-е- к-ф-т-? -------------------- Защо не пиеш кафето? 0
Zas-----ne pie----af-t-? Zashcho ne piesh kafeto? Z-s-c-o n- p-e-h k-f-t-? ------------------------ Zashcho ne piesh kafeto?
Jest zimna. То-- с-у-ен-. То е студено. Т- е с-у-е-о- ------------- То е студено. 0
To ye-s---en-. To ye studeno. T- y- s-u-e-o- -------------- To ye studeno.
Nie piję jej, bo jest zimna. Аз ---а да го --я,-з-щото е---у-ено. Аз няма да го пия, защото е студено. А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- е с-у-е-о- ------------------------------------ Аз няма да го пия, защото е студено. 0
A- n------- -o --ya------c-----y- s------. Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno. A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o y- s-u-e-o- ------------------------------------------ Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno.
Dlaczego nie pijesz tej herbaty? З-щ- не п--ш-ч--? Защо не пиеш чая? З-щ- н- п-е- ч-я- ----------------- Защо не пиеш чая? 0
Z--hc-o--- ---s-----ya? Zashcho ne piesh chaya? Z-s-c-o n- p-e-h c-a-a- ----------------------- Zashcho ne piesh chaya?
Nie mam cukru. Ня--- за--р. Нямам захар. Н-м-м з-х-р- ------------ Нямам захар. 0
N---a----k---. Nyamam zakhar. N-a-a- z-k-a-. -------------- Nyamam zakhar.
Nie piję jej, bo nie mam cukru. А- ня-- да -о-пия- ----то --м-- з-ха-. Аз няма да го пия, защото нямам захар. А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- н-м-м з-х-р- -------------------------------------- Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0
Az -y--a-da-go-p------a-h-h--o-ny-ma- z-kha-. Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar. A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o n-a-a- z-k-a-. --------------------------------------------- Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar.
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? З-що--е яд-те-с-п---? Защо не ядете супата? З-щ- н- я-е-е с-п-т-? --------------------- Защо не ядете супата? 0
Z-s-c-- -- --d-t--su--t-? Zashcho ne yadete supata? Z-s-c-o n- y-d-t- s-p-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete supata?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej. Н- съм я-поръч-ал-/--оръч-ала. Не съм я поръчвал / поръчвала. Н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------ Не съм я поръчвал / поръчвала. 0
N----m----pory--v-l /--ory---ala. Ne sym ya porychval / porychvala. N- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------- Ne sym ya porychval / porychvala.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. А- -я----а - -м-------о н- съм я -о-ъч----/ -ор-чв--а. Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. А- н-м- д- я я-, з-щ-т- н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------------------------------ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0
A- --a-a-da ya y--, -a-hc--t--ne --m -a p----h--l /--ory---ala. Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala. A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o n- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? З-що-не -д--е -есо-о? Защо не ядете месото? З-щ- н- я-е-е м-с-т-? --------------------- Защо не ядете месото? 0
Za-h-h- n- y--et---esoto? Zashcho ne yadete mesoto? Z-s-c-o n- y-d-t- m-s-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete mesoto?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką. Ве-етари---ц-с--. Вегетарианец съм. В-г-т-р-а-е- с-м- ----------------- Вегетарианец съм. 0
V---ta-----t--sy-. Vegetarianets sym. V-g-t-r-a-e-s s-m- ------------------ Vegetarianets sym.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. А- --м- -- -о-я-- защ------м---г-------е-. Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. А- н-м- д- г- я-, з-щ-т- с-м в-г-т-р-а-е-. ------------------------------------------ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0
A--nyama--a g----m, ----c-ot- --m --get-r--ne--. Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets. A- n-a-a d- g- y-m- z-s-c-o-o s-m v-g-t-r-a-e-s- ------------------------------------------------ Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets.

Gesty pomagają w nauce słownictwa

Kiedy uczymy się słówek, nasz mózg ma wiele pracy. Musi zapamiętać każde słowo. Można jednak pomóc mu podczas nauki. Odbywa się to za pomocą gestów. Gesty pomagają naszej pamięci. Słowa lepiej można zapamiętać, jeśli używa się przy tym gestów. Badania udowodniły to jednoznacznie. Naukowcy dali osobom badanym słówka do nauki. Słowa te nie istniały naprawdę. Należały do sztucznego języka. Kilka słów przedstawiono badanym osobom za pomocą gestów. Znaczy, że osoby badane nie tylko słyszały czy czytały słowa. Poprzez gesty naśladowały też znaczenie słów. Podczas nauki była mierzona aktywność mózgu. Tu naukowcy dokonali interesującego odkrycia. W czasie nauki słów za pomocą gestów było aktywnych kilka obszarów mózgu. Obok ośrodka mowy aktywność wykazywał też obszar sensomotoryczny. Ta dodatkowa aktywność mózgu ma wpływ na naszą pamięć. Podczas nauki za pomocą gestów tworzą się złożone sieci. Sieci te zapisują nowe słowo w kilku miejscach w mózgu. W ten sposób słówka przetwarzane są efektywniej. Kiedy chcemy ich użyć, nasz mózg znajduje je szybciej. Są też lepiej zapamiętywane. Ważne jednak, by gesty były połączone ze słowem. Nasz mózg rozpoznaje, kiedy słowo i gest nie pasują do siebie. Nowe wnioski mogą prowadzić do nowych metod w nauczaniu. Ludzie, którzy wiedzą niewiele o językach, często uczą się wolniej. Może będą uczyć się łatwiej, gdy zaczną naśladować słowa ciałem…