Rozmówki

pl uzasadnić coś 3   »   mk нешто појаснува / образложува 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

uzasadnić coś 3

77 [седумдесет и седум]

77 [syedoomdyesyet i syedoom]

нешто појаснува / образложува 3

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski macedoński Bawić się Więcej
Dlaczego nie je pan / pani tortu? Зо-т- н-----ј-де-е то-т---? З____ н_ ј_ ј_____ т_______ З-ш-о н- ј- ј-д-т- т-р-а-а- --------------------------- Зошто не ја јадете тортата? 0
Zo-hto --- ј---ad-ety- t--t--a? Z_____ n__ ј_ ј_______ t_______ Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- t-r-a-a- ------------------------------- Zoshto nye јa јadyetye tortata?
Muszę schudnąć. Јас ------да о-лаб--. Ј__ м____ д_ о_______ Ј-с м-р-м д- о-л-б-м- --------------------- Јас морам да ослабам. 0
Јas-mor-m -a-os-ab--. Ј__ m____ d_ o_______ Ј-s m-r-m d- o-l-b-m- --------------------- Јas moram da oslabam.
Nie jem, bo muszę schudnąć. Ј----- -а ј---м,-б-----и мора---а осл--а-. Ј__ н_ ј_ ј_____ б______ м____ д_ о_______ Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и м-р-м д- о-л-б-м- ------------------------------------------ Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 0
Ј---ny- ј------m, -i-yeјk- -oram-d- -----am. Ј__ n__ ј_ ј_____ b_______ m____ d_ o_______ Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- m-r-m d- o-l-b-m- -------------------------------------------- Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
Dlaczego nie pije pan / pani piwa? Зо--- не го-п-е---пи-о--? З____ н_ г_ п____ п______ З-ш-о н- г- п-е-е п-в-т-? ------------------------- Зошто не го пиете пивото? 0
Z---to--y--gu- --yet----iv---? Z_____ n__ g__ p______ p______ Z-s-t- n-e g-o p-y-t-e p-v-t-? ------------------------------ Zoshto nye guo piyetye pivoto?
Muszę jeszcze prowadzić. Јас ------у--е -а-возам. Ј__ м____ у___ д_ в_____ Ј-с м-р-м у-т- д- в-з-м- ------------------------ Јас морам уште да возам. 0
Ј-s-m---- o---ty-----v---m. Ј__ m____ o______ d_ v_____ Ј-s m-r-m o-s-t-e d- v-z-m- --------------------------- Јas moram ooshtye da vozam.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. Ј-- не -о-пиј-м--б--еј-и --ра- ---- да --з--. Ј__ н_ г_ п_____ б______ м____ у___ д_ в_____ Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- в-з-м- --------------------------------------------- Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 0
Јa--n-e guo-pi-a---b---eј-- m--a-----h-y- -----za-. Ј__ n__ g__ p_____ b_______ m____ o______ d_ v_____ Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- v-z-m- --------------------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
Dlaczego nie pijesz tej kawy? Зош-о н- го---еш-ка-е-о? З____ н_ г_ п___ к______ З-ш-о н- г- п-е- к-ф-т-? ------------------------ Зошто не го пиеш кафето? 0
Z-s-----y- --- p------ka-yeto? Z_____ n__ g__ p_____ k_______ Z-s-t- n-e g-o p-y-s- k-f-e-o- ------------------------------ Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
Jest zimna. Т---е-с--д---. Т__ е с_______ Т-а е с-у-е-о- -------------- Тоа е студено. 0
Toa y----oo-y--o. T__ y_ s_________ T-a y- s-o-d-e-o- ----------------- Toa ye stoodyeno.
Nie piję jej, bo jest zimna. Јас-н--го--и-а---би--ј---- студ-но. Ј__ н_ г_ п_____ б______ е с_______ Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и е с-у-е-о- ----------------------------------- Јас не го пијам, бидејки е студено. 0
Ј----y--g-----јam,---dye-ki-y--s-oodyen-. Ј__ n__ g__ p_____ b_______ y_ s_________ Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- y- s-o-d-e-o- ----------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
Dlaczego nie pijesz tej herbaty? Зо-то--- г--п--ш -а-от? З____ н_ г_ п___ ч_____ З-ш-о н- г- п-е- ч-ј-т- ----------------------- Зошто не го пиеш чајот? 0
Zo---- n-e---o---ye-- cha---? Z_____ n__ g__ p_____ c______ Z-s-t- n-e g-o p-y-s- c-a-o-? ----------------------------- Zoshto nye guo piyesh chaјot?
Nie mam cukru. Нема---е-ер. Н____ ш_____ Н-м-м ш-ќ-р- ------------ Немам шеќер. 0
Nye-am--hye----r. N_____ s_________ N-e-a- s-y-k-y-r- ----------------- Nyemam shyekjyer.
Nie piję jej, bo nie mam cukru. Ј---не--- ----м- б--------емам шеќ-р. Ј__ н_ г_ п_____ б______ н____ ш_____ Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и н-м-м ш-ќ-р- ------------------------------------- Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 0
Јa----- g-o -iјam----d-eјk- -ye--- s-----yer. Ј__ n__ g__ p_____ b_______ n_____ s_________ Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- n-e-a- s-y-k-y-r- --------------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? З--то--е-----адете-суп---? З____ н_ ј_ ј_____ с______ З-ш-о н- ј- ј-д-т- с-п-т-? -------------------------- Зошто не ја јадете супата? 0
Z-shto n-- -- --dy--y- s---a--? Z_____ n__ ј_ ј_______ s_______ Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- s-o-a-a- ------------------------------- Zoshto nye јa јadyetye soopata?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej. Ј-- н---- на-----. Ј__ н_ ј_ н_______ Ј-с н- ј- н-р-ч-в- ------------------ Јас не ја нарачав. 0
Ј-- -y- -- --r--h-v. Ј__ n__ ј_ n________ Ј-s n-e ј- n-r-c-a-. -------------------- Јas nye јa narachav.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. Јас-не--- јадам,-бид-јки-н--ј---а-а---. Ј__ н_ ј_ ј_____ б______ н_ ј_ н_______ Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и н- ј- н-р-ч-в- --------------------------------------- Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 0
Јas-n-e -a -a-a-- -idye--i-n-e -a -ar-cha-. Ј__ n__ ј_ ј_____ b_______ n__ ј_ n________ Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- n-e ј- n-r-c-a-. ------------------------------------------- Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? З-ш----- -о јад-т- --сото? З____ н_ г_ ј_____ м______ З-ш-о н- г- ј-д-т- м-с-т-? -------------------------- Зошто не го јадете месото? 0
Zos-to---------ј---ety- --es--o? Z_____ n__ g__ ј_______ m_______ Z-s-t- n-e g-o ј-d-e-y- m-e-o-o- -------------------------------- Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką. Ја----м в--ета--ј-нец. Ј__ с__ в_____________ Ј-с с-м в-г-т-р-ј-н-ц- ---------------------- Јас сум вегетаријанец. 0
Јas--oo- -y-gu------јa-y--z. Ј__ s___ v__________________ Ј-s s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-. ---------------------------- Јas soom vyeguyetariјanyetz.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. Ј-с-не -о ј-дам,-б-д--к---у--ве----р------. Ј__ н_ г_ ј_____ б______ с__ в_____________ Ј-с н- г- ј-д-м- б-д-ј-и с-м в-г-т-р-ј-н-ц- ------------------------------------------- Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 0
Јa- -y- g-- -ad----bi-y-ј-i----m -yeg-y-tari-anyet-. Ј__ n__ g__ ј_____ b_______ s___ v__________________ Ј-s n-e g-o ј-d-m- b-d-e-k- s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-. ---------------------------------------------------- Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.

Gesty pomagają w nauce słownictwa

Kiedy uczymy się słówek, nasz mózg ma wiele pracy. Musi zapamiętać każde słowo. Można jednak pomóc mu podczas nauki. Odbywa się to za pomocą gestów. Gesty pomagają naszej pamięci. Słowa lepiej można zapamiętać, jeśli używa się przy tym gestów. Badania udowodniły to jednoznacznie. Naukowcy dali osobom badanym słówka do nauki. Słowa te nie istniały naprawdę. Należały do sztucznego języka. Kilka słów przedstawiono badanym osobom za pomocą gestów. Znaczy, że osoby badane nie tylko słyszały czy czytały słowa. Poprzez gesty naśladowały też znaczenie słów. Podczas nauki była mierzona aktywność mózgu. Tu naukowcy dokonali interesującego odkrycia. W czasie nauki słów za pomocą gestów było aktywnych kilka obszarów mózgu. Obok ośrodka mowy aktywność wykazywał też obszar sensomotoryczny. Ta dodatkowa aktywność mózgu ma wpływ na naszą pamięć. Podczas nauki za pomocą gestów tworzą się złożone sieci. Sieci te zapisują nowe słowo w kilku miejscach w mózgu. W ten sposób słówka przetwarzane są efektywniej. Kiedy chcemy ich użyć, nasz mózg znajduje je szybciej. Są też lepiej zapamiętywane. Ważne jednak, by gesty były połączone ze słowem. Nasz mózg rozpoznaje, kiedy słowo i gest nie pasują do siebie. Nowe wnioski mogą prowadzić do nowych metod w nauczaniu. Ludzie, którzy wiedzą niewiele o językach, często uczą się wolniej. Może będą uczyć się łatwiej, gdy zaczną naśladować słowa ciałem…