Dlaczego nie je pan / pani tortu?
--- --ک -- نم-خ---د-
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
----aa-ka- -a-nem--k-----?-
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
Dlaczego nie je pan / pani tortu?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
Muszę schudnąć.
من---ی----ن-کم----.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
ma---aaya--va-- -o---ona--
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
Muszę schudnąć.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
Nie jem, bo muszę schudnąć.
من--می---- --- --ی- و-ن کم -نم-
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
--n --mi--h--a--cho- b--yad --zn -o--ko-a---
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Nie jem, bo muszę schudnąć.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
--ا -بج- -- نم-ن-ش--؟
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
-h-r-a---bj- ra-n-mi-no--id--
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Muszę jeszcze prowadzić.
-و-----د--ان---- -ن-.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
c--n-----ad---a---deg- --nam.--
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
Muszę jeszcze prowadzić.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
من آن-ر---می--و-م چو- ب-ید---ن--گی-کن-.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
-a--aa- r--n-m---o--h-- ---n ---y-d -a--an-egi-k---m-
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
چرا ق-و---ا --ی------
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-he--------v---r- n-----oos-----
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Jest zimna.
سر--ش------.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
s--d--ho-e--ast--
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
Jest zimna.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
Nie piję jej, bo jest zimna.
-ن-قه---را--می-نوش- -و- --د شد---س-.
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
ma- ---hve- r--n----noos--m-ch-n --r---ho----ast-
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Nie piję jej, bo jest zimna.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
--ا-چ----ا ن-ی-----
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
che-aa--ha-ye--a ne-i--oosh--
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Nie mam cukru.
-------ند-ر--
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
-a-----k----da--am--
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
Nie mam cukru.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
-ن--ا- -- -می-و-م -ون شکر -دا-م.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
-an ---aye r---e-i-n--s--m---on --e-r -ad--ram--
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
چ-ا سو- -ا-----خو-ید؟
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
-h---a -o----a---mi---------
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
من---پ سف--ش-ند-ده--م.
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-n-so-p-s-faa--s--n--a--eh--m--
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
من---پ------ر- -و- -ن ---سف--ش----ده -م-
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
-a- s-o- ne-----oram cho- aa--r---e---res- na--adeh --.--
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
----ش-ا--وشت -- ن--خوری--
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
-----a shoma- g---ht-ra -e-i-k----d-
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
م- گ--ه خوا- هس---
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
-an -i-a- k-aar--a---m.-
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
من---ش--را-نم-خو-- --ن -یا--خ-ا- ه-ت-.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
-an goosh- ---nem---hor----h---gia-- khaa- hastam.-
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.