Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2   »   it Passato – Verbi modali 2

88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
Mój syn nie chciał bawić się lalką. M-o f-g-io--o--vol--a --oca-- -o--la-bamb-la. M__ f_____ n__ v_____ g______ c__ l_ b_______ M-o f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e c-n l- b-m-o-a- --------------------------------------------- Mio figlio non voleva giocare con la bambola. 0
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną. M-a fig--a-n-n--olev-------r- a p--lon-. M__ f_____ n__ v_____ g______ a p_______ M-a f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a p-l-o-e- ---------------------------------------- Mia figlia non voleva giocare a pallone. 0
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy. M-a-m---ie--o- -ole----io------ -c-cc-- -o- -e. M__ m_____ n__ v_____ g______ a s______ c__ m__ M-a m-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a s-a-c-i c-n m-. ----------------------------------------------- Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. 0
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer. I--i-i ----- -o- vo---a-o---r------p-ss--g-a-a. I m___ f____ n__ v_______ f___ u__ p___________ I m-e- f-g-i n-n v-l-v-n- f-r- u-a p-s-e-g-a-a- ----------------------------------------------- I miei figli non volevano fare una passeggiata. 0
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju. N-n--olev--- -io-di--r- -a----era. N__ v_______ r_________ l_ c______ N-n v-l-v-n- r-o-d-n-r- l- c-m-r-. ---------------------------------- Non volevano riordinare la camera. 0
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać. N-n vo--v--o-a--ar--- le--o. N__ v_______ a_____ a l_____ N-n v-l-v-n- a-d-r- a l-t-o- ---------------------------- Non volevano andare a letto. 0
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów. Lu--n-n-pot-va-ma--i-r---l-g--a-o. L__ n__ p_____ m_______ i_ g______ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- g-l-t-. ---------------------------------- Lui non poteva mangiare il gelato. 0
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady. L-i-----p---v- ---gia------c-----lato. L__ n__ p_____ m_______ i_ c__________ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- c-o-c-l-t-. -------------------------------------- Lui non poteva mangiare il cioccolato. 0
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków. Lui-no---o-e-a----gia-e l----r---ll-. L__ n__ p_____ m_______ l_ c_________ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- l- c-r-m-l-e- ------------------------------------- Lui non poteva mangiare le caramelle. 0
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć. Ho---t-t-----r-m--- un---si-e---. H_ p_____ e________ u_ d_________ H- p-t-t- e-p-i-e-e u- d-s-d-r-o- --------------------------------- Ho potuto esprimere un desiderio. 0
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę. Ho p----o --m----m- u--ve-t-t-. H_ p_____ c________ u_ v_______ H- p-t-t- c-m-r-r-i u- v-s-i-o- ------------------------------- Ho potuto comprarmi un vestito. 0
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę. H----tu---pren-er--un ci--c-la-ino. H_ p_____ p_______ u_ c____________ H- p-t-t- p-e-d-r- u- c-o-c-l-t-n-. ----------------------------------- Ho potuto prendere un cioccolatino. 0
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie? Potev- -u-are--- a----? P_____ f_____ i_ a_____ P-t-v- f-m-r- i- a-r-o- ----------------------- Potevi fumare in aereo? 0
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu? P-t-vi-b--- la---rra -n----e---e? P_____ b___ l_ b____ i_ o________ P-t-v- b-r- l- b-r-a i- o-p-d-l-? --------------------------------- Potevi bere la birra in ospedale? 0
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu? P---vi -o-ta-e -l ca-e -n a---r--? P_____ p______ i_ c___ i_ a_______ P-t-v- p-r-a-e i- c-n- i- a-b-r-o- ---------------------------------- Potevi portare il cane in albergo? 0
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze. Durante -- --c--ze i ---b--- --te-an---es--r- a --ng--fu---. D______ l_ v______ i b______ p_______ r______ a l____ f_____ D-r-n-e l- v-c-n-e i b-m-i-i p-t-v-n- r-s-a-e a l-n-o f-o-i- ------------------------------------------------------------ Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. 0
One mogły bawić się długo na podwórku. Lo-o-p----a-o gi---r- - ----o-n-l co-ti-e. L___ p_______ g______ a l____ n__ c_______ L-r- p-t-v-n- g-o-a-e a l-n-o n-l c-r-i-e- ------------------------------------------ Loro potevano giocare a lungo nel cortile. 0
One mogły długo nie kłaść się spać. Lo-- ----v--o-----a-e---egl--fino-- -a---. L___ p_______ r______ s_____ f___ a t_____ L-r- p-t-v-n- r-s-a-e s-e-l- f-n- a t-r-i- ------------------------------------------ Loro potevano restare svegli fino a tardi. 0

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...