О---н- х---------- ---ре-ет.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет. 0 O-i -e -ted--- ić----kr-ve-.O__ n_ h______ i__ u k______O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.-----------------------------Oni ne htedoše ići u krevet.
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
С-ед- л- т------т-----в--н-?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 S--d---i -i p--iti-- a-i---?S____ l_ t_ p_____ u a______S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?----------------------------Smede li ti pušiti u avionu?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
С-е-е ли т- --------о у ---н---?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници? 0 Sm--e-li -i-p-ti-piv- u -o----i?S____ l_ t_ p___ p___ u b_______S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i---------------------------------Smede li ti piti pivo u bolnici?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
См--е-л--т- -о-ест--п-- ----те-?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел? 0 Sm-d- ---t--p---sti --a-- -o-el?S____ l_ t_ p______ p__ u h_____S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l---------------------------------Smede li ti povesti psa u hotel?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
One mogły bawić się długo na podwórku.
Они--ме-оше --г--се ----ти у дв---ш--.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 Oni -m--oš----g- se -gra-- - -vo---t-.O__ s______ d___ s_ i_____ u d________O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.--------------------------------------Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
Uczenie się nie jest zawsze proste.
Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące.
Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się.
Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów.
Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć.
Problem ten dotyczy szczególnie języków.
Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków.
Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie.
Prawie w ogóle nie używamy języka.
Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty.
Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu.
Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika.
Nasz mózg potrzebuje treningu.
Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień.
Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć.
Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu.
Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy.
Mogą w tym pomóc stałe rytuały.
Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program.
W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym.
W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej.
W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym.
W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie.
Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami.
Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny.
Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie!
Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat.
Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...