Mój syn nie chciał bawić się lalką.
ل----غ- ---- ---ل-ب--ال-م-ة.
ل_ ي___ ا___ ب_____ ب_______
ل- ي-غ- ا-ن- ب-ل-ع- ب-ل-م-ة-
----------------------------
لم يرغب ابني باللعب بالدمية.
0
l-m --rgh-b--bn- b------b-bi---umyah.
l__ y______ i___ b_______ b__________
l-m y-r-h-b i-n- b-l-l-‘- b-l-d-m-a-.
-------------------------------------
lam yarghab ibnī bil-la‘b bil-dumyah.
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
لم يرغب ابني باللعب بالدمية.
lam yarghab ibnī bil-la‘b bil-dumyah.
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
لم ت--ب ------في---ب --ة --قدم.
ل_ ت___ ا____ ف_ ل__ ك__ ا_____
ل- ت-غ- ا-ن-ي ف- ل-ب ك-ة ا-ق-م-
-------------------------------
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم.
0
l------g-a- i--at- ---l-‘- k-ra- -l-q-da-.
l__ t______ i_____ f_ l___ k____ a________
l-m t-r-h-b i-n-t- f- l-‘- k-r-t a---a-a-.
------------------------------------------
lam targhab ibnatī fī la‘b kurat al-qadam.
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم.
lam targhab ibnatī fī la‘b kurat al-qadam.
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
لم-ترغ--زو--ي في-ل---ا--طرنج معي.
ل_ ت___ ز____ ف_ ل__ ا______ م___
ل- ت-غ- ز-ج-ي ف- ل-ب ا-ش-ر-ج م-ي-
---------------------------------
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي.
0
la--tar-hab-z-w-atī fī ---b--l-s-aṭ-anj --‘-.
l__ t______ z______ f_ l___ a__________ m____
l-m t-r-h-b z-w-a-ī f- l-‘- a---h-ṭ-a-j m-‘-.
---------------------------------------------
lam targhab zawjatī fī la‘b al-shaṭranj ma‘ī.
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي.
lam targhab zawjatī fī la‘b al-shaṭranj ma‘ī.
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
لم--ر-ب أط-ا-- -ي الذه-- ل----ة.
ل_ ي___ أ_____ ف_ ا_____ ل______
ل- ي-غ- أ-ف-ل- ف- ا-ذ-ا- ل-ن-ه-.
--------------------------------
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة.
0
l----a---ab-aṭf-l--f- a--d--h----il-----ah.
l__ y______ a_____ f_ a________ l__________
l-m y-r-h-b a-f-l- f- a---h-h-b l-l-n-z-a-.
-------------------------------------------
lam yarghab aṭfālī fī al-dhahāb lil-nuzhah.
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة.
lam yarghab aṭfālī fī al-dhahāb lil-nuzhah.
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
ل--ي-يد-- ت-ظ---ا--ر--.
ل_ ي_____ ت____ ا______
ل- ي-ي-و- ت-ظ-ف ا-غ-ف-.
-----------------------
لم يريدوا تنظيف الغرفة.
0
l-m---rīdū -a-ẓ-f-al-gh--fah.
l__ y_____ t_____ a__________
l-m y-r-d- t-n-ī- a---h-r-a-.
-----------------------------
lam yurīdū tanẓīf al-ghurfah.
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
لم يريدوا تنظيف الغرفة.
lam yurīdū tanẓīf al-ghurfah.
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
لم-ي-يدو- -----ب إ-ى السر--.
ل_ ي_____ ا_____ إ__ ا______
ل- ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ي-.
----------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى السرير.
0
la- y----- ----hah----lā -l---rī-.
l__ y_____ a________ i__ a________
l-m y-r-d- a---h-h-b i-ā a---a-ī-.
----------------------------------
lam yurīdū al-dhahāb ilā al-sarīr.
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
لم يريدوا الذهاب إلى السرير.
lam yurīdū al-dhahāb ilā al-sarīr.
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
ل--ي-م--------او- -لآيس ك-ي-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ا____ ك____
ل- ي-م- ل- ب-ن-و- ا-آ-س ك-ي-.
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الآيس كريم.
0
la---usm-ḥ l-h-----t---wil -l--y------.
l__ y_____ l___ b_________ a_____ k____
l-m y-s-a- l-h- b---a-ā-i- a---y- k-ī-.
---------------------------------------
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ays krīm.
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
لم يسمح له بتناول الآيس كريم.
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ays krīm.
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
ل----مح -ه --نا-ل---ش-ك-لات-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ا__________
ل- ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-ت-.
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة.
0
l-- -u-m-ḥ--ahu -i--a------a--s--k--āta-.
l__ y_____ l___ b_________ a_____________
l-m y-s-a- l-h- b---a-ā-i- a---h-k-l-t-h-
-----------------------------------------
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-shukūlātah.
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة.
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-shukūlātah.
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
لم -س-- -ه-ب-ناول ا-ح---.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ا______
ل- ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ح-و-.
-------------------------
لم يسمح له بتناول الحلوى.
0
lam ------ lahu-b--ta--wi- -l-ḥ--wā.
l__ y_____ l___ b_________ a________
l-m y-s-a- l-h- b---a-ā-i- a---a-w-.
------------------------------------
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ḥalwā.
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
لم يسمح له بتناول الحلوى.
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ḥalwā.
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
ل-د-سمح-لي -ن أت-ن- أ----.
ل__ س__ ل_ أ_ أ____ أ_____
ل-د س-ح ل- أ- أ-م-ى أ-ن-ة-
--------------------------
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية.
0
laqa- s--i--l--an-----annā u--i---.
l____ s____ l_ a_ a_______ u_______
l-q-d s-m-ḥ l- a- a-a-a-n- u-n-y-h-
-----------------------------------
laqad sumiḥ lī an atamannā umniyah.
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية.
laqad sumiḥ lī an atamannā umniyah.
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
ل-د---ح-ل---------ستا-.
ل__ س__ ل_ ب____ ف_____
ل-د س-ح ل- ب-ر-ء ف-ت-ن-
-----------------------
لقد سمح لي بشراء فستان.
0
l---- sum-- -ī----sh-rā---u--ā-.
l____ s____ l_ b________ f______
l-q-d s-m-ḥ l- b---h-r-’ f-s-ā-.
--------------------------------
laqad sumiḥ lī bi-shirā’ fustān.
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
لقد سمح لي بشراء فستان.
laqad sumiḥ lī bi-shirā’ fustān.
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
لق----ح-ل---ت--و--الشوك----ة.
ل__ س__ ل_ ب_____ ا__________
ل-د س-ح ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-ت-.
-----------------------------
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة.
0
l--ad s-m----ī-bi-t-nā--l ---shu-ūl--ah.
l____ s____ l_ b_________ a_____________
l-q-d s-m-ḥ l- b---a-ā-i- a---h-k-l-t-h-
----------------------------------------
laqad sumiḥ lī bi-tanāwil al-shukūlātah.
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة.
laqad sumiḥ lī bi-tanāwil al-shukūlātah.
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
ه--س-- لك -ا-تدخين ---ا-طا--ة؟
__ س__ ل_ ب_______ ف_ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
-------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
ha-----iḥ---a---bi--l------ī- -ī-a--ṭā’--a-?
h__ s_____ l___ b____________ f_ a__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-t-d-h-n f- a---ā-i-a-?
--------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-tadkhīn fī al-ṭā’irah?
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hal sumiḥa laka bi-al-tadkhīn fī al-ṭā’irah?
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
ه----ح-لك -شرب-الب----في ال--ف-؟
__ س__ ل_ ب___ ا_____ ف_ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟
---------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
hal--umiḥ--laka----sh-r- al----ah -ī -----shf-?
h__ s_____ l___ b_______ a_______ f_ a_________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---ī-a- f- a---u-h-ā-
-----------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-bīrah fī al-mushfā?
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-bīrah fī al-mushfā?
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
-ل------- ---خ-ل---ك-- -ل-----ند-؟
__ س__ ل_ ب_____ ا____ إ__ ا______
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟
-----------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
hal s--i-- -a-- ---‘idk-ā- a----lb-i-- -l---n-uq?
h__ s_____ l___ b_________ a______ i__ a_________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-k-ā- a---a-b i-ā a---u-d-q-
-------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-‘idkhāl al-kalb ilā al-funduq?
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hal sumiḥa laka bi-‘idkhāl al-kalb ilā al-funduq?
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
--ال ----ل-ت-سم- --طف-ل-ال---- -ي ال---ج--ف--ة--و-لة.
____ ا______ س__ ل_____ ا_____ ف_ ا_____ ل____ ط_____
-ل-ل ا-ع-ل-ت س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
------------------------------------------------------
خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k----------uṭa---u--ḥ l--aṭ--l -l-b-qā---- -l-kh-ri- l----t-a- -aw--ah.
k_____ a_______ s____ l_______ a_______ f_ a________ l________ ṭ_______
k-i-ā- a---u-a- s-m-ḥ l---ṭ-ā- a---a-ā- f- a---h-r-j l---a-r-h ṭ-w-l-h-
-----------------------------------------------------------------------
khilāl al-‘uṭal sumiḥ li-aṭfāl al-baqā’ fī al-khārij li-fatrah ṭawīlah.
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khilāl al-‘uṭal sumiḥ li-aṭfāl al-baqā’ fī al-khārij li-fatrah ṭawīlah.
One mogły bawić się długo na podwórku.
سم--ل-م ب-للعب-ف----فنا---ف----ط--ل-.
س__ ل__ ب_____ ف_ ا_____ ل____ ط_____
س-ح ل-م ب-ل-ع- ف- ا-ف-ا- ل-ت-ة ط-ي-ة-
-------------------------------------
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة.
0
s---ḥ- -ahu---------a‘---ī--l-fi-ā---------a- ṭa--lah.
s_____ l____ b_________ f_ a_______ l________ ṭ_______
s-m-ḥ- l-h-m b---l-l-‘- f- a---i-ā- l---a-r-h ṭ-w-l-h-
------------------------------------------------------
sumiḥa lahum bi-al-la‘b fī al-finā’ li-fatrah ṭawīlah.
One mogły bawić się długo na podwórku.
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة.
sumiḥa lahum bi-al-la‘b fī al-finā’ li-fatrah ṭawīlah.
One mogły długo nie kłaść się spać.
لقد-س---لهم--ا--قاء م--ي-ظين-ح-ى-وقت ---خر.
ل__ س__ ل__ ب______ م_______ ح__ و__ م_____
ل-د س-ح ل-م ب-ل-ق-ء م-ت-ق-ي- ح-ى و-ت م-أ-ر-
-------------------------------------------
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر.
0
la--d sumi- -a--- -i-al--aqā’---sta--iẓ-n--attā--aq----ta’a-h----.
l____ s____ l____ b__________ m__________ ḥ____ w___ m____________
l-q-d s-m-ḥ l-h-m b---l-b-q-’ m-s-a-q-ẓ-n ḥ-t-ā w-q- m-t-’-k-k-i-.
------------------------------------------------------------------
laqad sumiḥ lahum bi-al-baqā’ mustayqiẓīn ḥattā waqt muta’akhkhir.
One mogły długo nie kłaść się spać.
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر.
laqad sumiḥ lahum bi-al-baqā’ mustayqiẓīn ḥattā waqt muta’akhkhir.