Rozmówki

pl Uczucia   »   it Sentimenti

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
mieć ochotę av-- vo-----di a___ v_____ d_ a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Mamy ochotę. Ab-i-----o--i-. A______ v______ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Nie mamy ochoty. Non -b-iamo --glia. N__ a______ v______ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
bać się av-r p-ura a___ p____ a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Boję się. Ho p---a. H_ p_____ H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Nie boję się. N-n--o-pa--a. N__ h_ p_____ N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
mieć czas a--r -e--o a___ t____ a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
On ma czas. Lu- -a --mpo. L__ h_ t_____ L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
On nie ma czasu. Lu---on--a -----. L__ n__ h_ t_____ L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
nudzić się ann--arsi a________ a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Ona się nudzi. Le--si-an---a. L__ s_ a______ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Ona się nie nudzi. Le- -on -- -nn-ia. L__ n__ s_ a______ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
być głodnym av-r-f-me a___ f___ a-e- f-m- --------- aver fame 0
Jesteście głodni? Avete-fa-e? A____ f____ A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Nie jesteście głodni? Non a--t----m-? N__ a____ f____ N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
być spragnionym av-r s--e a___ s___ a-e- s-t- --------- aver sete 0
Im chce się pić. Lo---hann----te. L___ h____ s____ L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Im nie chce się pić. Lo-o -----a--o sete. L___ n__ h____ s____ L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!