Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2   »   tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski turecki Bawić się Więcej
Mój syn nie chciał bawić się lalką. O------ebek-- -y----k---tem--o---. O____ b______ o______ i___________ O-l-m b-b-k-e o-n-m-k i-t-m-y-r-u- ---------------------------------- Oğlum bebekle oynamak istemiyordu. 0
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną. K--ı--fut-o--o------ iste--y--du. K____ f_____ o______ i___________ K-z-m f-t-o- o-n-m-k i-t-m-y-r-u- --------------------------------- Kızım futbol oynamak istemiyordu. 0
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy. Ka-ım-be-i----s-t-a-ç o---m-----te--yord-. K____ b______ s______ o______ i___________ K-r-m b-n-m-e s-t-a-ç o-n-m-k i-t-m-y-r-u- ------------------------------------------ Karım benimle satranç oynamak istemiyordu. 0
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer. Çocu-la-----e-i-------m-- ---emiy-rl--d-. Ç_________ g______ y_____ i______________ Ç-c-k-a-ı- g-z-n-i y-p-a- i-t-m-y-r-a-d-. ----------------------------------------- Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı. 0
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju. O---ı top-a--k i-t-m-y-r---dı. O____ t_______ i______________ O-a-ı t-p-a-a- i-t-m-y-r-a-d-. ------------------------------ Odayı toplamak istemiyorlardı. 0
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać. Ya--ak--s-e-iyo-l-r--. Y_____ i______________ Y-t-a- i-t-m-y-r-a-d-. ---------------------- Yatmak istemiyorlardı. 0
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów. Onu- --r-e-----n--rma -eme-in--i----y-k-u. O___ (______ d_______ y_______ i___ y_____ O-u- (-r-e-) d-n-u-m- y-m-s-n- i-i- y-k-u- ------------------------------------------ Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu. 0
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady. O--n (-----) --kol-t- yeme-i-e---in --k--. O___ (______ ç_______ y_______ i___ y_____ O-u- (-r-e-) ç-k-l-t- y-m-s-n- i-i- y-k-u- ------------------------------------------ Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu. 0
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków. O--n -e-k--)-ş--e- -em--ine -z-n---k--. O___ (______ ş____ y_______ i___ y_____ O-u- (-r-e-) ş-k-r y-m-s-n- i-i- y-k-u- --------------------------------------- Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu. 0
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć. Bi---il---e bulunm--- i-in----dı. B__ d______ b________ i___ v_____ B-r d-l-k-e b-l-n-a-a i-i- v-r-ı- --------------------------------- Bir dilekte bulunmama izin vardı. 0
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę. Ke---me --- e--i-- -l-am- ---n---rd-. K______ b__ e_____ a_____ i___ v_____ K-n-i-e b-r e-b-s- a-m-m- i-i- v-r-ı- ------------------------------------- Kendime bir elbise almama izin vardı. 0
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę. Bir -ond-- al--ma---in -----. B__ f_____ a_____ i___ v_____ B-r f-n-a- a-m-m- i-i- v-r-ı- ----------------------------- Bir fondan almama izin vardı. 0
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie? U-a-t---ig-r- -çm---s----------di? U_____ s_____ i____ s______ m_____ U-a-t- s-g-r- i-m-n s-r-e-t m-y-i- ---------------------------------- Uçakta sigara içmen serbest miydi? 0
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu? Has---e---bi-a içm-n serbes---i-d-? H________ b___ i____ s______ m_____ H-s-a-e-e b-r- i-m-n s-r-e-t m-y-i- ----------------------------------- Hastanede bira içmen serbest miydi? 0
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu? Kö---i--tele-al-a--serb-s--miy-i? K_____ o____ a____ s______ m_____ K-p-ğ- o-e-e a-m-n s-r-e-t m-y-i- --------------------------------- Köpeği otele alman serbest miydi? 0
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze. Tatil-e c----l---- u--n s--e -ı-a-da--a-m--a---- -zin-vard-. T______ c_________ u___ s___ d______ k__________ i___ v_____ T-t-l-e c-c-k-a-ı- u-u- s-r- d-ş-r-a k-l-a-a-ı-a i-i- v-r-ı- ------------------------------------------------------------ Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı. 0
One mogły bawić się długo na podwórku. A--u-- --un s--e ------l--ı-- -üs-a-- va-d-. A_____ u___ s___ o___________ m______ v_____ A-l-d- u-u- s-r- o-n-m-l-r-n- m-s-a-e v-r-ı- -------------------------------------------- Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı. 0
One mogły długo nie kłaść się spać. G--e-------ü-- -y--ı--ka--alarına--üs---- --r-ı. G___ u___ s___ u_____ k__________ m______ v_____ G-c- u-u- s-r- u-a-ı- k-l-a-a-ı-a m-s-a-e v-r-ı- ------------------------------------------------ Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı. 0

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...