М-й -ы--не-хотел--гра-ь с-ку-ло-.
М__ с__ н_ х____ и_____ с к______
М-й с-н н- х-т-л и-р-т- с к-к-о-.
---------------------------------
Мой сын не хотел играть с куклой. 0 M-y-s-n n- -h-tel igra-ʹ-----kl--.M__ s__ n_ k_____ i_____ s k______M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-.----------------------------------Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
Мо-----ь-не-х-т--а-и-р--ь-- -у-б--.
М__ д___ н_ х_____ и_____ в ф______
М-я д-ч- н- х-т-л- и-р-т- в ф-т-о-.
-----------------------------------
Моя дочь не хотела играть в футбол. 0 M-ya---chʹ n--k---el-----a-----f-----.M___ d____ n_ k______ i_____ v f______M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-.--------------------------------------Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
Теб- мож-о ---о---рить --с------е?
Т___ м____ б___ к_____ в с________
Т-б- м-ж-о б-л- к-р-т- в с-м-л-т-?
----------------------------------
Тебе можно было курить в самолёте? 0 Tebe-----no -y-o ku-it- v-sa-o----?T___ m_____ b___ k_____ v s________T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-?-----------------------------------Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
Т--е---жно -ы-о -з-т----б--у-- -о------гос--н-цу?
Т___ м____ б___ в____ с_____ с с____ в г_________
Т-б- м-ж-о б-л- в-я-ь с-б-к- с с-б-й в г-с-и-и-у-
-------------------------------------------------
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 0 Te-----zhno b-l- v--a---s-b--u---so--- v-gos---i-su?T___ m_____ b___ v_____ s_____ s s____ v g__________T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-?----------------------------------------------------Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
One mogły bawić się długo na podwórku.
Им мо-н- -------лго -гр-ть в--д----.
И_ м____ б___ д____ и_____ в_ д_____
И- м-ж-о б-л- д-л-о и-р-т- в- д-о-е-
------------------------------------
Им можно было долго играть во дворе. 0 I- -oz--o-bylo --lgo---ra---vo-dvore.I_ m_____ b___ d____ i_____ v_ d_____I- m-z-n- b-l- d-l-o i-r-t- v- d-o-e--------------------------------------Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore.
Uczenie się nie jest zawsze proste.
Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące.
Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się.
Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów.
Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć.
Problem ten dotyczy szczególnie języków.
Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków.
Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie.
Prawie w ogóle nie używamy języka.
Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty.
Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu.
Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika.
Nasz mózg potrzebuje treningu.
Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień.
Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć.
Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu.
Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy.
Mogą w tym pomóc stałe rytuały.
Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program.
W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym.
W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej.
W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym.
W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie.
Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami.
Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny.
Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie!
Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat.
Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...