Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 1   »   ro Imperativ 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Tryb rozkazujący 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rumuński Bawić się Więcej
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! Eşt---tât--- l-neş ---u---- f- --ât--e ---e-! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! Dormi-a-a d---ul- – nu m-i --r----şa--- --lt! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! Vi- p-e----r--- - ----ai---ni-aş------âr--u! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! Râ-i-p--a ta-e-- -u-ma--r-d- -şa -e-ta--! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! V-r-e-t----a--e-înce- – nu mai-vorbi aşa--e î----! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! B-- p-e- m-l--- n- -a- -ea a-- -e---l-! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Palisz za dużo – nie pal tak dużo! F-m--- -rea mult-– -u---i--um- a-a-d- ----! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! Mu-ceşti--r-a----- --n----- mu-c- aş------u-t! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! C-ndu-i aşa d---e-e-- –-n--m-- ----- a-a-de-rep-d-! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! R-d----i-v--do---l- -ül--r! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! Aşez-ţi------m---- -ü--e-! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! Ră---eţi -e --aun-----u-e-M-----! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! Aveţi r------! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! Lă-a--------m-! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Proszę chwilę zaczekać! A------ţ- un--o-e--! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Proszę być ostrożnym / ostrożną! Fi----t-nt! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Proszę być punktualnym / punktualną! Fi-i-p-nct-al! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Proszę nie być głupim / głupią! Nu fi---p-o--! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

Język chiński

Chiński jest językiem z największą liczbą użytkowników na całym świecie. Nie ma jednak jedynego języka chińskiego. Istnieje kilka chińskich języków. One wszystkie należą do sino - tybetańskiej rodziny językowej. Łącznie chińskim mówi około 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich żyje w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Jest też wiele państw z chińskojęzycznymi miejszościami. Największym językiem chińskim jest standardowy chiński. Jest on nazywany też językiem mandaryńskim. Mandaryński to oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej. Inne języki chińskie są okreśłane często tylko jako dialekty. Również w Tajwanie i Singapurze używa się mandaryńskiego. Mandaryński jest językiem ojczystym dla 850 milionów ludzi. Jest jednak rozumiany prawie przez wszystkich ludzi chińskojęzycznych. Dlatego osoby z różnych dialektów używają go w celu porozumienia. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo. Pismo chińskie ma 4 000 do 5 000 lat. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Pismo chińskie przejęły także inne kultury Azji. Znaki chińskiego pisma są trudniejsze od systemów alfabetycznych. Mówiony chiński nie jest jednak tak skomplikowany. Gramatykę można opanować stosunkowo szybko. Dlatego osoby uczące się mogą szybko zrobić duże postępy. A coraz więcej ludzi chce uczyć się chińskiego! Jako język obcy zyskuje coraz bardziej na znaczeniu. Wszędzie oferowane są kursy języka chińskiego. Odważ się i Ty! Chiński będzie językiem przyszłości…