Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 1   »   sl Odvisni stavki z da 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zdania podrzędne z że 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Może jutro pogoda będzie lepsza. V-em---o --rda jut----o---e. V____ b_ m____ j____ b______ V-e-e b- m-r-a j-t-i b-l-š-. ---------------------------- Vreme bo morda jutri boljše. 0
Skąd pan / pani to wie? O---d -e--e to? O____ v____ t__ O-k-d v-s-e t-? --------------- Odkod veste to? 0
Mam nadzieję, że będzie lepsza. U-a-- da------l--e. U____ d_ b_ b______ U-a-, d- b- b-l-š-. ------------------- Upam, da bo boljše. 0
On przyjdzie na pewno. P--v--otov----id-. P___ g_____ p_____ P-a- g-t-v- p-i-e- ------------------ Prav gotovo pride. 0
Czy to jest pewne? Je to --ne--ji--? J_ t_ z__________ J- t- z-n-s-j-v-? ----------------- Je to zanesljivo? 0
Wiem, że on przyjdzie. V----da pri--. V___ d_ p_____ V-m- d- p-i-e- -------------- Vem, da pride. 0
On na pewno zadzwoni. Zag--o-- --k---e. Z_______ p_______ Z-g-t-v- p-k-i-e- ----------------- Zagotovo pokliče. 0
Naprawdę? Re-? (--sn----?) R___ (__________ R-s- (-e-n-č-o-) ---------------- Res? (Resnično?) 0
Sądzę, że on zadzwoni. Mi--im, da-b- -ok-i---. M______ d_ b_ p________ M-s-i-, d- b- p-k-i-a-. ----------------------- Mislim, da bo poklical. 0
To wino jest z pewnością stare. To-vi-o ---go-----star-. T_ v___ j_ g_____ s_____ T- v-n- j- g-t-v- s-a-o- ------------------------ To vino je gotovo staro. 0
Wie pan / pani to na pewno? V-s-- t--g-----? V____ t_ g______ V-s-e t- g-t-v-? ---------------- Veste to gotovo? 0
Przypuszczam, że ono jest stare. D-------- -a -e --a--. D________ d_ j_ s_____ D-m-e-a-, d- j- s-a-o- ---------------------- Domnevam, da je staro. 0
Nasz szef dobrze wygląda. N----e--d--r- --g-e-a. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda. 0
Tak pan / pani uważa? S--va--z-i? S_ v__ z___ S- v-m z-i- ----------- Se vam zdi? 0
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. Zd--se--i, d---e-- zel- -o-ro-iz-le-a. Z__ s_ m__ d_ c___ z___ d____ i_______ Z-i s- m-, d- c-l- z-l- d-b-o i-g-e-a- -------------------------------------- Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. 0
Szef na pewno ma dziewczynę. Šef--ma----o-- ----n---u---. Š__ i__ g_____ k_____ p_____ Š-f i-a g-t-v- k-k-n- p-n-o- ---------------------------- Šef ima gotovo kakšno punco. 0
Tak pan / pani naprawdę uważa? R-- tak- mis-i-e? R__ t___ m_______ R-s t-k- m-s-i-e- ----------------- Res tako mislite? 0
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. Či--o--o-oč--(m---o)--e, -a ima---n-o. Č____ m_____ (______ j__ d_ i__ p_____ Č-s-o m-g-č- (-o-n-) j-, d- i-a p-n-o- -------------------------------------- Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. 0

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!