د جملې کتاب

ps ماضی   »   ja 過去形 4

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

ماضی

84 [八十四]

84 [Hachijūshi]

過去形 4

[kako katachi 4]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
لوستل 読む 読む 1
yo-u yomu
ما لوستلي دی. 読んだ 。 読んだ 。 1
y-n--. yonda.
ما ټول ناول ولوست. 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 1
s-ōse-s- -e-pe--o----da. shōsetsu zenpen o yonda.
پوهیدل 理解する 理解する 1
r-k-i --ru rikai suru
پوه شوم. 理解した 。 理解した 。 1
rika----i-a. rikai shita.
زه په ټول متن پوه شوم. テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 1
te-isu---z-n---- ----i-s-it-. tekisuto zenbu o rikai shita.
ځواب 答える 答える 1
k----ru kotaeru
ما ځواب ورکړ. 答えた 。 答えた 。 1
k---e-a. kotaeta.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 1
ze--u n---hit--m-- ni -ota--a. zenbu no shitsumon ni kotaeta.
زه پوهیږم - زه پوهیږم. それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 1
so-e o sh--t--i-u - --re-- shitte--a. sore o shitte iru ― sore o shitteita.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 1
s-r- o -ak------r-----aita. sore o kaku ― sore o kaita.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 1
s-r- o ki-u-- ---e-o-k--t-. sore o kiku ― sore o kiita.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 1
sore o t--- ---o-- o---tta. sore o toru ― sore o totta.
زه دا راوړم - زه دا راوړم. それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 1
so---o -o-t- -ur--―---r- --m---- ---a. sore o motte kuru ― sore o motte kita.
زه دا اخلم - ما دا اخیستی. それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 1
s-r----ka- - sor---------. sore o kau ― sore o katta.
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 1
so-e o --ta- ---u ― ---e-o--i--i --i--. sore o kitai suru ― sore o kitai shita.
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 1
so-- o--ets--ei-s-ru-―---r- - -e--u-e--s-it-. sore o setsumei suru ― sore o setsumei shita.
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 1
so-e---shit-e-iru ---or--- ----te---. sore o shitte iru ― sore o shitteita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -