د جملې کتاب

ps ماضی   »   ja 過去形 4

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

ماضی

84 [八十四]

84 [Hachijūshi]

過去形 4

kako katachi 4

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
لوستل 読む 読む 1
y--u yomu
ما لوستلي دی. 読んだ 。 読んだ 。 1
yonda. yonda.
ما ټول ناول ولوست. 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 1
shō-e-s- --npe--o --nda. shōsetsu zenpen o yonda.
پوهیدل 理解する 理解する 1
r-k----uru rikai suru
پوه شوم. 理解した 。 理解した 。 1
rikai---i-a. rikai shita.
زه په ټول متن پوه شوم. テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 1
tek-s--- ----u o r-kai -hita. tekisuto zenbu o rikai shita.
ځواب 答える 答える 1
kot--ru kotaeru
ما ځواب ورکړ. 答えた 。 答えた 。 1
kot-et-. kotaeta.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 1
ze----no sh-t-u--n--- ko-a-ta. zenbu no shitsumon ni kotaeta.
زه پوهیږم - زه پوهیږم. それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 1
sor----sh--t- ir--― -o-- o-shitt--ta. sore o shitte iru ― sore o shitteita.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 1
s--e ----ku-―-s-r- o k-ita. sore o kaku ― sore o kaita.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 1
s-r--- k-ku-- --r--- kiita. sore o kiku ― sore o kiita.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 1
s--- ---oru----o-e-o-t-t-a. sore o toru ― sore o totta.
زه دا راوړم - زه دا راوړم. それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 1
s-r--o--ot-- kuru - s-re-- --tt----t-. sore o motte kuru ― sore o motte kita.
زه دا اخلم - ما دا اخیستی. それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 1
sore --k-u-― s-re ---at--. sore o kau ― sore o katta.
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 1
so-e---ki--i---r- ― -o-- - -i-a--s--t-. sore o kitai suru ― sore o kitai shita.
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 1
so-e - --ts---i-s-ru ―-so-----se-s-me----i--. sore o setsumei suru ― sore o setsumei shita.
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 1
sor- o--hitt- ----- --r- o -hi--e-ta. sore o shitte iru ― sore o shitteita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -