د جملې کتاب

ps ماضی   »   ja 過去形 2

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

[kako katachi 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
a--t- ---ky--yū-ha o -o----ru o en-katt- nodes- -a? anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
anata--- is-- o--ob--ar-----na-atta n-d-su-ka? anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
an-t---a-k-isats--- y-ba-a-- ----a---ta--o-----ka? anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
t--w--an-- --ka-i-as--k-----kki -a-----t---ita n-de-uga. tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
jūs-o-wa --i---u ka?--a-k--ma------te it--no-es-g-. jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
ch-zu-w--a----su--a- S---- -ad----tte -ta -ode----. chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 1
ka-- w--j-ka-d------k---s-it- k-?---re -- -ik-n--r---------asen--s---a. kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 1
k-re-wa mi--- ---w-ka-imash-t- k-?-Ka-e -a -i-hi ----tsuk--u --t- ----ek--a-e-d---i--. kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 1
kare -a-a--ta--- -----t--- r--a- ----mas-i----a? -are wa watas-i ----u ---- -- -ik-i-de-i--k-----es-. kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 1
n-ze a--ta -a jika-d----i-k-----katta ------ -a? naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 1
na-- -n-t---a,-mi--i---mit-u-e ra---a--tt- -od-s- ka? naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 1
n-z- anat---a- -are-o -i-a--suru---t- ga-----na---ta---d-s- ka? naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 1
bas---a kona-atta-o--, -ik-ndō---i--or---s--d--h-t-. basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 1
chi-u o-m-tte-i------a-od----ō g--w-ka-i-as-nde---t-. chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 1
o--a---ga-u-u-akattanode, -a-e-------koto--a---k----a-e--eshit-. ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 1
ta-u--ī - --b-n-ba--a-a-a----a. takushī o yobaneba naranakatta.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 1
c---- o---w---ba ------k---a. chizu o kawaneba naranakatta.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 1
ra----o---sa-e-- -ara-a--t--. rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -