د جملې کتاب

ps ماضی   »   ja 過去形 2

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
a-a-- w- --ū-y--h--- -o--z-ru --e--k-t-a-nod------? anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
anat- wa ---a-o yobazar--o -naka-t----de---k-? anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
an-t- -a-keisa-s- o-yo-a-ar--o en---tt---od----k-? anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
t---abang- ------m-s--k-- S---- --d- -o-t- -t--n-------. tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
jūsh--wa -ri-as- -a--S-k-- m--e--ot-- i-a n-----g-. jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
chi-u wa -rim-s---a- -a-k- -a-e-mot-- i-- no--sug-. chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 1
kare ---jik--dōr----k--a--it---a? K-----a j-ka---r-ni-k--e--sendeshi--. kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 1
k--- wa ----i ----akar-m-s--ta -a- --re w---i--i-----t---er- koto g---e---ase-d--hi--. kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 1
k--- ---ana----o--u koto o -ik---dek---s--ta--a?---re--- wat-sh--n--i----to-w---ikai -ek-----tta-e--. kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 1
n----anat--wa--ikand--ini ---enak--ta--ode-u --? naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 1
naze --a-- --, mic-i----it-uke-r--------t- -odesu ka? naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 1
naze--na-a -a, k--e-o--ik---s--u--ot--g- -e-----a----n-de-u-ka? naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 1
basu -a-ko---a-t--od-- j---n--r----ko-e--s-------ta. basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 1
chi-- o-mo--e -n--a-t-n---,--ō ga w----imasen-eshita. chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 1
o-g--u--a-u-us-ka-t--o-e,--ar---o-iu ---- -a--a-a-i-as-n-e-hi-a. ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 1
t-ku--ī o--ob-n--a----an--a---. takushī o yobaneba naranakatta.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 1
chi-- ---a----ba n-r--ak-tt-. chizu o kawaneba naranakatta.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 1
r-ji--- ----ne-a---ra-aka---. rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -