د جملې کتاب

ps ماضی   »   ja 過去形 2

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
ana-a-wa --ū-y--ha o y------- o -nak---a -odesu-k-? anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
ana-a-wa-i--- --yob-zaru --ena---ta no-e-u ka? anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
a-a-a--a --i--t-u-- --baz-ru - -n--a--a---des- k-? anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
t-n---an-ō w---r-m--u---?--ak-i -----mo-te---a---des-ga. tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
j-s---w- --i-a-u---?-Sa-k- --d--m-t-- --- n--esuga. jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
c-izu-w- a-i-a-u--a?--a--i--ad--m---e--ta--od-sug-. chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 1
k-----a-j-k-nd-ri----i-ashi-- k-?-K--- w- j----dō--ni-k-re-asende-h--a. kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 1
ka----- --ch------a-a-ima-hit- ka- K-re----m--h- o mi--uke-u -oto--a--ekim-s---eshi-a. kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 1
kar--wa -nat--no i----to o -i-a--dek-----i-- -a? -are -a w-ta--- -o -- -oto w----k-- ---ina--t--des-. kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 1
n-ze-an-ta-w---ika--ōr-n- k-re-a-at-a no--s- --? naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 1
naz- -na----a,-m-c-- - -itsuk- -aren-katta---d--- -a? naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 1
n----a---- --, k--- - r-kai s--- kot---a -eki-ak-t---n---s--ka? naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 1
b--- g--k-na--t-----e, ------ō--n----r-ma-------ita. basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 1
c--z--o --t----na-a-tan---,--ō g--wak--im-se-d--hi--. chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 1
onga---ga-ur-s---t--node,-ka-e ---i- -ot- ga w-ka-ima-e-d-s-it-. ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 1
takus-ī ------n-b----ra-aka-ta. takushī o yobaneba naranakatta.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 1
ch-zu-o k--a-eb- --r------ta. chizu o kawaneba naranakatta.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 1
rajio o-k---neb--na----ka--a. rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -