د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   ja 郵便局で

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

[yūbinkyoku de]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 1
i-hi--------ai -ūbink--ku-wa do---es----? ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 1
t---i no-yūbi----ku--ade--a------su --? tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
نږدې میل باکس چیرته دی؟ 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 1
i-h-b---c---ai --su----- ---o---- ka? ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 1
k------ fu-ah--a --das-i. kitte o futahira kudasai.
د یو کارت او لیک لپاره. はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 1
h-g-k- -- f-sh--e--. hagaki to fūshodesu.
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? 1
ame---a---d--n----ryō--- -ku-adesu-ka? amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
بسته څومره دروند ده؟ 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 1
k-d-u-s--i ---om---a--a? kodzutsumi no omo-sa wa?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? 1
s-re-o---k------d-----r-m--u --? sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 1
na---ic-- ---ai--e--su---a-u--a? nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? 1
d--- k- -enw- d---r- to-o-o w--ari-a-u k-? doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 1
i---ba- ch-ka- --n---bo---su--a -ok---s- k-? ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? 1
tere-onkād- w--a-i-a-u ka? terefonkādo wa arimasu ka?
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 1
de---c-ō wa a-i-a-- ka? denwachō wa arimasu ka?
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? 1
Ōs---r-a n- --n- b--gō----w-kar-m-s---a? Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 1
om-c-i----as--.--h--a-ete----a-u. omachi kudasai. Shirabete mimasu.
لائن ہمیشہ مصروف وي. ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 1
zu-t- ha--s-----d-s-. zutto hanashichūdesu.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? 1
d-n- -angō-n--o-kak- ------i--shi-a k-? dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 1
mazu-haj--e--i-z-r- ---------er--a-ikem-se-. mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -