Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   ps صفتونه ۱

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Pastó Tocar mais
uma mulher velha ی-- بو-----ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
ی-----ډا-ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
uma mulher gorda یوه-غو-ه---ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
یوه -وړه--ځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
uma mulher curiosa یو- م-------ه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
y-a--tjs----za y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
um carro novo یو--وی---ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو -وی موټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
um carro rápido ی--چ-ک مو-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
یو-----موټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
um carro confortável یو--ر-م د- -وټر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
y- r---da --ṯr y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
um vestido azul ن-----امې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
نی-ي--امې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
um vestido encarnado سور-جامې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
سور جامې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
um vestido verde ش-ه-جا-ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش-ه----ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
uma mala preta یوه -و---څ--ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یو---ور -څوړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
uma mala castanha ی-ه ن-واري-ک---ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
یوه--س--ر---څو-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
uma mala branca ی---سپ-نه --و-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
ی-- سپ-------ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
pessoas simpáticas ښ---لک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه --ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
pessoas bem-educadas شری--خلک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
ش--ف---ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
pessoas interessantes په-----پو-- خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ- ز-- --رې---ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
crianças amáveis ګر-نو-م-شو-ا-و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګرا-----ش--انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
crianças malcomportadas ش--ر-ي ما-و-ان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
ش-------اشو--ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
crianças bem-comportadas ښه-م---مان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښه----و-ان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...