Guia de conversação

pt Sentimentos   »   ps احساسات

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Sentimentos

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

[احساسات]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Pastó Tocar mais
ter vontade زړه ل-م ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
zṟ- --m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Nós temos vontade. م-ږ--رت----ه-لرو. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
m-g o----zṟa--ro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Nós não temos vontade. م---ورته ز-ه -ه--رو م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
m-g-orta z---na--ro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
ter medo ډ-ر-دل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
ḏ----l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Eu tenho medo. ز- ډ-ر-ږم. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
زه --ری-م. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Eu não tenho medo. ز- نه ---ې--. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
زه -----ر-ږ-. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.
ter tempo و-- لرل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
و-ت---ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل
Ele tem tempo. هغ--و------. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
ه---و------. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري.
Ele não tem tempo. ه-ه وخ--ن-----. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
هغ- وخ- نه---ي. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري.
estar aborrecido ب----ی-ل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
b-r ky-l b__ k___ b-r k-d- -------- bor kydl
Ela está aborrecida. هغه بو- ش-- دی. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
aǧ- ----š-y dy a__ b__ š__ d_ a-a b-r š-y d- -------------- aǧa bor šoy dy
Ela não está aborrecida. ه-ه ب-ر-نه-د-. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
aǧa bo---a -a a__ b__ n_ d_ a-a b-r n- d- ------------- aǧa bor na da
ter fome / estar com fome و-- کی-ل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
o-----dl o__ k___ o-y k-d- -------- ogy kydl
Estão com fome? ای--ت--و وږ- -است؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ای- تا-- -ږ--ی-ست؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟
Não estão com fome? تاسو -ږی-نه یې؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
t-s--o-y n--yê t___ o__ n_ y_ t-s- o-y n- y- -------------- tāso ogy na yê
ter sede / estar com sede تږی -ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
ت-ی-وي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي
Eles estão com sede. دو- -ږ----. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
د-- -ږي---. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي.
Eles não estão com sede. ت----ت-ی--- یاست. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
ت--- -ږی--ه-یا-ت. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست.

Linguagens secretas

Através das línguas nós queremos transmitir aos outros aquilo que pensamos ou sentimos. A comunicação é, assim, a tarefa mais importante da língua. Mas, às vezes, acontece que nem todas as pessoas querem ser entendidas. E, por isso, inventam uma linguagem secreta. Desde sempre que as linguagens secretas têm exercido um fascínio no ser humano. Júlio César, por exemplo, tinha a sua própria linguagem secreta. Enviava mensagens encriptadas a todas as partes do Império. Os seus inimigos não conseguiam ler as mensagens encriptadas. As linguagens secretas são um tipo de comunicação protegida. Através das linguagens secretas diferenciamo-nos do resto das pessoas. Demonstramos que somos membros de um grupo exclusivo. Existem vários motivos pelos quais se utilizam linguagens secretas. Os apaixonados costumavam trocar cartas encriptadas. Existiam, também, certos grupos profissionais que tinham as suas próprias línguas. Assim, há línguas para os mágicos, os ladrões e os comerciantes. Por vezes, as linguagens secretas são utilizadas com fins políticos. Em quase todas as guerras foram criadas línguas encriptadas. Os militares assim como os serviços secretos têm os seus próprios especialistas em línguas secretas. A ciência das línguas encriptadas é a criptologia. Os códigos modernos têm por base fórmulas matemáticas complexas. É mesmo muito difícil decifrá-los. Sem uma língua encriptada a nossa vida seria impensável. A codificação de dados é uma prática muito generalizada nos nossos dias. Cartões de crédito e emails- tudo funciona com códigos. As crianças, sobretudo, adoram as linguagens secretas. Eles adoram trocar mensagens secretas com os seus amigos. Até para o desenvolvimento cognitivo das crianças as linguagens secretas podem revelar-se muito úteis... Afinal, elas estimulam a criatividade e o gosto pelas línguas!