Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

alsafat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Árabe Tocar mais
uma mulher velha ‫إ---ة---نة‬ ‫_____ م____ ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'-ma-----ms--t '_______ m____ '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
uma mulher gorda ‫إمرأ- -مي--‬ ‫_____ س_____ ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'---r'----m-nt '_______ s____ '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
uma mulher curiosa ‫إ---- -ضول--‬ ‫_____ ف______ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'-m-r'-------l--t '_______ f_______ '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
um carro novo ‫-ر---جد-د-‬ ‫____ ج_____ ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
e--ba-----i-dat e_____ j_______ e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
um carro rápido ‫---ة -ريعة‬ ‫____ س_____ ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
er-bat-sa---at e_____ s______ e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
um carro confortável ‫-ربة م--حة‬ ‫____ م_____ ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
e--bat-m-ri--t e_____ m______ e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
um vestido azul ‫-وب ----‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
t--b-'a-r-q t___ '_____ t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
um vestido encarnado ‫ث-ب أح--‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
thw--'---ar t___ '_____ t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
um vestido verde ‫--- -خ-ر‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
th-b-'-k-dar t___ '______ t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
uma mala preta ‫-قي-- -غي-ة-س--اء‬ ‫_____ ص____ س_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
hq-bat----hir-t--u--' h_____ s_______ s____ h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
uma mala castanha ‫-قيب- ----- -ن-ة‬ ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
hq-b-t--a---r---banyt h_____ s_______ b____ h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
uma mala branca ‫----ة ص-ي-- -ي---‬ ‫_____ ص____ ب_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
hqi--t----hi-at-bay-a' h_____ s_______ b_____ h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
pessoas simpáticas ‫-ن-- لط-ا-‬ ‫____ ل_____ ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
a-a-s --t-a' a____ l_____ a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
pessoas bem-educadas ‫--اس-م-ذ--ن‬ ‫____ م______ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a-----u----a-un a___ m_________ a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
pessoas interessantes ‫أن-- م--و-‬ ‫____ م_____ ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
ana- -ah-un a___ m_____ a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
crianças amáveis ‫أ---- جد-ر-- -----‬ ‫_____ ج_____ ب_____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
iat--al---d-ru--ba--b i______ j______ b____ i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
crianças malcomportadas ‫-ط-ال-وق-ون‬ ‫_____ و_____ ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
a-if-l ---a-u-n a_____ w_______ a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
crianças bem-comportadas ‫أط--- --ذ-ون‬ ‫_____ م______ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
a--f----uha-ha-un a_____ m_________ a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...