Guia de conversação

px Cores   »   ml നിറങ്ങൾ

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [പതിനാല്]

14 [pathinaalu]

നിറങ്ങൾ

[nirangal]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Malaiala Tocar mais
A neve é branca. മഞ-ഞ്-വ------ത---. മ__ വെ______ മ-്-് വ-ള-ത-ത-ാ-്- ------------------ മഞ്ഞ് വെളുത്തതാണ്. 0
m--j- v-lu-t-a--u. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
O sol é amarelo. സൂര-യൻ മഞ്--ാണ്. സൂ___ മ_____ സ-ര-യ- മ-്-യ-ണ-. ---------------- സൂര്യൻ മഞ്ഞയാണ്. 0
sur-an--anja-a-nu. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
A laranja é de cor-de-laranja. ഓ--്---ഓറഞ-ച് ആണ-. ഓ___ ഓ___ ആ__ ഓ-ഞ-ച- ഓ-ഞ-ച- ആ-്- ------------------ ഓറഞ്ച് ഓറഞ്ച് ആണ്. 0
oran-u o-a--u a-n-. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
A cereja é vermelha. ചെറി-ച-വ---ാ--. ചെ_ ചു_____ ച-റ- ച-വ-്-ാ-്- --------------- ചെറി ചുവപ്പാണ്. 0
che-i-c--v---a---. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
O céu é azul. ആ---ം---ല-ാണ-. ആ__ നീ____ ആ-ാ-ം ന-ല-ാ-്- -------------- ആകാശം നീലയാണ്. 0
aa--ham ----ay--n-. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
A relva é verde. പ--്ല് പ-്ച-ാ-്. പു__ പ_____ പ-ല-ല- പ-്-യ-ണ-. ---------------- പുല്ല് പച്ചയാണ്. 0
p-l-- -a----a--u. p____ p__________ p-l-u p-c-a-a-n-. ----------------- pullu pachayaanu.
A terra é marrom. ഭൂ-ി-ത-----ുന-റ--ണ-. ഭൂ_ ത________ ഭ-മ- ത-ി-്-ു-ി-മ-ണ-. -------------------- ഭൂമി തവിട്ടുനിറമാണ്. 0
b--o-i----vi-t-n-r-ma---. b_____ t_________________ b-o-m- t-a-i-t-n-r-m-a-u- ------------------------- bhoomi thavittuniramaanu.
A nuvem é cinzenta. മ-----ാര--റ-ാണ്. മേ_ ചാ______ മ-ഘ- ച-ര-ി-മ-ണ-. ---------------- മേഘം ചാരനിറമാണ്. 0
mekha- -h-ar--ir-m-a-u. m_____ c_______________ m-k-a- c-a-r-n-r-m-a-u- ----------------------- mekham chaaraniramaanu.
Os pneus são pretos. ടയറു-- ക-ുത്ത---്. ട____ ക______ ട-റ-ക- ക-ു-്-ത-ണ-. ------------------ ടയറുകൾ കറുത്തതാണ്. 0
t--u-al---r-tth-anu. t______ k___________ t-r-k-l k-r-t-h-a-u- -------------------- tyrukal karutthaanu.
De que cor é a neve? Branca. മ-്ഞിന്----ത--നിറമാ-്-----്ള. മ___ എ__ നി____ വെ___ മ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- വ-ള-ള- ----------------------------- മഞ്ഞിന് എന്ത് നിറമാണ്? വെള്ള. 0
ma----- ent-u n--amaa-u-----l-. m______ e____ n_________ v_____ m-n-i-u e-t-u n-r-m-a-u- v-l-a- ------------------------------- manjinu enthu niramaanu? vella.
De que cor é o sol? Amarelo. സ------റ--നിറ-----ാ-്?-----. സൂ____ നി______ മ___ സ-ര-യ-്-െ ന-റ-െ-്-ാ-്- മ-്-. ---------------------------- സൂര്യന്റെ നിറമെന്താണ്? മഞ്ഞ. 0
su-ya-te n--amenth--n-? manja. s_______ n_____________ m_____ s-r-a-t- n-r-m-n-h-a-u- m-n-a- ------------------------------ suryante niramenthaanu? manja.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. ഓ--്ച- ഏ-- ------്---റ-്-്. ഓ___ ഏ_ നി____ ഓ____ ഓ-ഞ-ച- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ഓ-ഞ-ച-. --------------------------- ഓറഞ്ച് ഏത് നിറമാണ്? ഓറഞ്ച്. 0
oran-u ethu --r------? -ra-j-. o_____ e___ n_________ o______ o-a-j- e-h- n-r-m-a-u- o-a-j-. ------------------------------ oranju ethu niramaanu? oranju.
De que cor é a cereja? Vermelha. ചെറി ഏത് ന--മാ-്? ച--പ--്. ചെ_ ഏ_ നി____ ചു____ ച-റ- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ച-വ-്-്- -------------------------- ചെറി ഏത് നിറമാണ്? ചുവപ്പ്. 0
ch-r--ethu--ira--a-u- chu-a--u. c____ e___ n_________ c________ c-e-i e-h- n-r-m-a-u- c-u-a-p-. ------------------------------- cheri ethu niramaanu? chuvappu.
De que cor é o céu? Azul. ആകാശ---ിന്---്-ന---ുണ്ട്? -ീ-. ആ_____ ഏ_ നി_____ നീ__ ആ-ാ-ത-ത-ന- ഏ-് ന-റ-ു-്-്- ന-ല- ------------------------------ ആകാശത്തിന് ഏത് നിറമുണ്ട്? നീല. 0
aa--ha---n- ethu---ra---du--n-el-. a__________ e___ n_________ n_____ a-k-h-t-i-u e-h- n-r-m-n-u- n-e-a- ---------------------------------- aakshathinu ethu niramundu? neela.
De que cor é a relva? Verde. പ-----ന്--ന്-്-നിറമാ--? പച്ച. പു___ എ__ നി____ പ___ പ-ല-ല-ന- എ-്-് ന-റ-ാ-്- പ-്-. ----------------------------- പുല്ലിന് എന്ത് നിറമാണ്? പച്ച. 0
p--l--u--nt-u-n----a--u?-pac--. p______ e____ n_________ p_____ p-l-i-u e-t-u n-r-m-a-u- p-c-a- ------------------------------- pullinu enthu niramaanu? pacha.
De que cor é a terra? Marrom. ഭ-മി-ു-െ---റമെന--ാണ-?---ിട്-്. ഭൂ___ നി______ ത____ ഭ-മ-യ-ട- ന-റ-െ-്-ാ-്- ത-ി-്-്- ------------------------------ ഭൂമിയുടെ നിറമെന്താണ്? തവിട്ട്. 0
b-o-m--u---n-r-me--h--n-- thavitt-. b_________ n_____________ t________ b-o-m-y-d- n-r-m-n-h-a-u- t-a-i-t-. ----------------------------------- bhoomiyude niramenthaanu? thavittu.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. മ-ഘത-ത--് --്-്--ിറമ-ണ----ാ-നിറ-. മേ____ എ__ നി____ ചാ____ മ-ഘ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- ച-ര-ി-ം- --------------------------------- മേഘത്തിന് എന്ത് നിറമാണ്? ചാരനിറം. 0
me-ha-hin----t-- --ra-----?-c--a-a---am. m_________ e____ n_________ c___________ m-k-a-h-n- e-t-u n-r-m-a-u- c-a-r-n-r-m- ---------------------------------------- mekhathinu enthu niramaanu? chaaraniram.
De que cor são os pneus? Pretos. ട---കൾ---് -ിറമാ-്- ----്പ-. ട____ ഏ_ നി____ ക____ ട-റ-ക- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ക-ു-്-്- ---------------------------- ടയറുകൾ ഏത് നിറമാണ്? കറുപ്പ്. 0
t-ru-al-e-h--n--ama-n-- -------. t______ e___ n_________ k_______ t-r-k-l e-h- n-r-m-a-u- k-r-p-u- -------------------------------- tyrukal ethu niramaanu? karuppu.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!