Guia de conversação

px Aprender línguas estrangeiras   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Aprender línguas estrangeiras

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

[pravr̥tti'ō]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Guzerate Tocar mais
Onde você aprendeu o espanhol? તમે----ેન-શ-ક-યાં-શી-્-ા? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
m-rt---ś-ṁ k----r--ī ---? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
Você também fala português? શુ- -----ણ----્ટ-ગી--બો-ો -ો? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
Tē--phisamāṁ---ma -a-ē---ē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Sim e também sei um pouco de italiano. હા- અ-ે-હુ--ઇ-ાલ-યન-પ---ો-ી ---- છ--. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
T- -ōm-y---ra -ar- --ma--ar-----. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Eu acho que você fala muito bem. મન- -ાગે છ- કે--મે -ૂ--સા-ી-ર-ત---ો-ો -ો. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
M--th-----ṁ-ch-? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
As línguas são bastante semelhantes. ભા-ા- એકદ- --ા- છે. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
Sin-mām-ṁ. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
Eu percebo-as bem. હ-- -ે-ે -ા-- -ી-ે -----શક-- છુ-. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
T---ū-ī -ō&-po-;- --hī---ē. T_ m___ j________ r___ c___ T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē- --------------------------- Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Mas falar e escrever é difícil. પ---- -ોલવ-- -ને---વું--ુ--કેલ --. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
Pīṭ--a--uṁ karī --h-- -hē? P_____ ś__ k___ r____ c___ P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------- Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Eu ainda cometo muitos erros. હુ--હજુ--ણ-ઘણી-ભૂલો-કરું છ--. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
Tē----i-a-si-īmā-------s- -----c--. T_ y_____________ a______ k___ c___ T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------------- Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Por favor corrija-me sempre. ક--- -રીન----મ--ા-મન---ુધ---. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
Tē-bh-ṣ-&-pos---- --h---- k-rē-c--. T_ b_____________ a______ k___ c___ T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē- ----------------------------------- Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
A sua pronúncia é muito boa. તમ-ર- -ચ્--ર --ો--ાર----. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
Pī---a-k-ā--c--? P_____ k___ c___ P-ṭ-r- k-ā- c-ē- ---------------- Pīṭara kyāṁ chē?
Você tem um pequeno sotaque. તમા---પ-સ- થ-ડ--ઉચ્-ાર-છ-. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
Kāph- ---. K____ m___ K-p-ē m-ṁ- ---------- Kāphē māṁ.
Nota-se, de onde você vem. ત---જો- --------ે-ત-ે---ય---ી -વો-છો. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
Tē-k-ph- p--ē -hē. T_ k____ p___ c___ T- k-p-ī p-v- c-ē- ------------------ Tē kōphī pīvē chē.
Qual é a sua língua materna? તમારી-મા-ૃ-ા-ા --ં--ે? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
T-man- -y-ṁ ja--- gam--c-ē? T_____ k___ j____ g___ c___ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē- --------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Você está fazendo um curso de línguas? શ-ં --ે ભાષ-નો --ર્સ-ક-ો-છ-? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
Kō---r-----ṭ-. K_______ m____ K-n-a-ṭ- m-ṭ-. -------------- Kōnsarṭa māṭē.
Qual é o material de ensino que você usa? તમે--ય---ાઠ્------કન---પ--------છ-? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
Tama-ē-s--g--a sā--h--a--ṁ------chē. T_____ s______ s__________ g___ c___ T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē- ------------------------------------ Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Eu não sei de momento como isso se chama. મ-ે --ર ન-ી-ક- આ---ષણ---ું ક----ય--ે. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
Tam--ē-k-ā- -avu--ga-a--ṁ -----? T_____ k___ j____ g______ n_____ T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī- -------------------------------- Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Não me lembro do título. હું --ર--ક ---ે---ચારી-શ-ત- ન--. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
Ḍi-kō-ā-. Ḍ________ Ḍ-s-ō-ā-. --------- Ḍiskōmāṁ.
Eu me esqueci disto. હું - -ૂ-ી -યો. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
T----ḍ-----k---vān-- -asanda-n-th-. T___ ḍ____ k________ p______ n_____ T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī- ----------------------------------- Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.

Línguas germânicas

As línguas germânicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Este grupo de línguas é caraterizado pelas seus traços fonológicos. As diferenças que existem no sistema fonético diferenciam estas línguas das restantes. Há cerca de 15 línguas germânicas. São a língua materna de 500 milhões de pessoas no mundo inteiro. É difícil precisar o número exato de línguas. Nem sempre é claro quando se trata de uma língua ou de um dialeto. A língua germânica mais importante é o inglês. Possui quase 350 milhões de falantes nativos em todo o mundo. Logo a seguir, vêm o alemão e o holandês. As línguas germânicas foram subdivididas em vários grupos. Assim, temos as línguas germânicas setentrionais, ocidentais e orientais. As línguas germânicas setentrionais são as línguas escandinavas. O inglês, o alemão e o holandês são as línguas germânicas ocidentais. Todas as línguas germânicas orientais encontram-se extintas. A este ramo pertencia, por exemplo, o gótico. A colonização disseminou as línguas germânicas pelo mundo inteiro. Isto explica porque se compreende holandês tanto nas Caraíbas quanto na África do Sul. Todas as línguas germânicas provêm da mesma raiz. Todavia, ainda não é certo que tenha existido uma protolíngua com traços linguisticamente uniformes. Além disso, há muitos poucos textos do antigo germânico. Contrariamente às línguas românicas, as fontes são escassas. Por este motivo, o estudo das línguas germânicas pode reservar-nos mais dificuldades. Também conhecemos muito pouco sobre a cultura dos germânicos. Os povos germânicos não formavam nenhuma unidade. Por conseguinte, não existia sequer uma identidade comum. Por isso, a ciência é forçada a recorrer a fontes externas. Se não fossem os gregos e os romanos, saberíamos muito pouco sobre os povos germânicos!