Guia de conversação

px Cores   »   gu રંગો

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [ચૌદ]

14 [ચૌદ] |

રંગો

રંગો |

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Guzerate Tocar mais
A neve é branca. બ---સફ-દ છે. બ__ સ__ છે_ બ-ફ સ-ે- છ-. ------------ બરફ સફેદ છે. 0
બરફ--ફ-દ-છે.-| બ__ સ__ છે_ | બ-ફ સ-ે- છ-. | -------------- બરફ સફેદ છે. |
O sol é amarelo. સૂ--ય પી-ો-છ-. સૂ__ પી_ છે_ સ-ર-ય પ-ળ- છ-. -------------- સૂર્ય પીળો છે. 0
સ-ર-- પ-ળો--ે--| સૂ__ પી_ છે_ | સ-ર-ય પ-ળ- છ-. | ---------------- સૂર્ય પીળો છે. |
A laranja é de cor-de-laranja. ના-ંગી ન--ંગ--છ-. ના__ ના__ છે_ ન-ર-ગ- ન-ર-ગ- છ-. ----------------- નારંગી નારંગી છે. 0
ન-રંગી ના-ં-ી --.-| ના__ ના__ છે_ | ન-ર-ગ- ન-ર-ગ- છ-. | ------------------- નારંગી નારંગી છે. |
A cereja é vermelha. ચેર--લા- -ે. ચે_ લા_ છે_ ચ-ર- લ-લ છ-. ------------ ચેરી લાલ છે. 0
ચે---લ-લ --.-| ચે_ લા_ છે_ | ચ-ર- લ-લ છ-. | -------------- ચેરી લાલ છે. |
O céu é azul. આ-ા- --દ-----. આ__ વા__ છે_ આ-ા- વ-દ-ી છ-. -------------- આકાશ વાદળી છે. 0
આકાશ -ાદળ---ે--| આ__ વા__ છે_ | આ-ા- વ-દ-ી છ-. | ---------------- આકાશ વાદળી છે. |
A relva é verde. ઘાસ----ુ- --. ઘા_ લી_ છે_ ઘ-સ લ-લ-ં છ-. ------------- ઘાસ લીલું છે. 0
ઘા--લી-ુ- છ-. | ઘા_ લી_ છે_ | ઘ-સ લ-લ-ં છ-. | --------------- ઘાસ લીલું છે. |
A terra é marrom. પૃ-્-- ---- રં--ી --. પૃ__ ભૂ_ રં__ છે_ પ-થ-વ- ભ-ર- ર-ગ-ી છ-. --------------------- પૃથ્વી ભૂરા રંગની છે. 0
પૃ--વી--ૂ----ં--- છે- | પૃ__ ભૂ_ રં__ છે_ | પ-થ-વ- ભ-ર- ર-ગ-ી છ-. | ----------------------- પૃથ્વી ભૂરા રંગની છે. |
A nuvem é cinzenta. વ--- ગ્-ે છે. વા__ ગ્_ છે_ વ-દ- ગ-ર- છ-. ------------- વાદળ ગ્રે છે. 0
વાદ---્-----. | વા__ ગ્_ છે_ | વ-દ- ગ-ર- છ-. | --------------- વાદળ ગ્રે છે. |
Os pneus são pretos. ટાય- --ળ- --. ટા__ કા_ છે_ ટ-ય- ક-ળ- છ-. ------------- ટાયર કાળા છે. 0
ટ------ળ--છે. | ટા__ કા_ છે_ | ટ-ય- ક-ળ- છ-. | --------------- ટાયર કાળા છે. |
De que cor é a neve? Branca. બર- -ય------છે?-સ--દ. બ__ ક_ રં_ છે_ સ___ બ-ફ ક-ો ર-ગ છ-? સ-ે-. --------------------- બરફ કયો રંગ છે? સફેદ. 0
બ-- --ો -ંગ---?-સફ--.-| બ__ ક_ રં_ છે_ સ___ | બ-ફ ક-ો ર-ગ છ-? સ-ે-. | ----------------------- બરફ કયો રંગ છે? સફેદ. |
De que cor é o sol? Amarelo. સૂ--- કયો -ંગ-છ-- ----. સૂ__ ક_ રં_ છે_ પી__ સ-ર-ય ક-ો ર-ગ છ-? પ-ળ-. ----------------------- સૂર્ય કયો રંગ છે? પીળો. 0
સ--્ય કયો-રંગ --? પ---- | સૂ__ ક_ રં_ છે_ પી__ | સ-ર-ય ક-ો ર-ગ છ-? પ-ળ-. | ------------------------- સૂર્ય કયો રંગ છે? પીળો. |
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. ન----ી -ય---ં- -ે? ---ંગ-. ના__ ક_ રં_ છે_ ના___ ન-ર-ગ- ક-ો ર-ગ છ-? ન-ર-ગ-. -------------------------- નારંગી કયો રંગ છે? નારંગી. 0
ન----- ક-ો-----છે? ના-ંગ---| ના__ ક_ રં_ છે_ ના___ | ન-ર-ગ- ક-ો ર-ગ છ-? ન-ર-ગ-. | ---------------------------- નારંગી કયો રંગ છે? નારંગી. |
De que cor é a cereja? Vermelha. ચ-----યો -ંગ-છ---લ--. ચે_ ક_ રં_ છે_ લા__ ચ-ર- ક-ો ર-ગ છ-? લ-લ- --------------------- ચેરી કયો રંગ છે? લાલ. 0
ચ-રી ------ગ--ે--લ--. | ચે_ ક_ રં_ છે_ લા__ | ચ-ર- ક-ો ર-ગ છ-? લ-લ- | ----------------------- ચેરી કયો રંગ છે? લાલ. |
De que cor é o céu? Azul. આ-ા---ં --ો -ં--છે? -ા--ી. આ___ ક_ રં_ છે_ વા___ આ-ા-મ-ં ક-ો ર-ગ છ-? વ-દ-ી- -------------------------- આકાશમાં કયો રંગ છે? વાદળી. 0
આકાશમ-ં -યો રં- છે-----ળ-. | આ___ ક_ રં_ છે_ વા___ | આ-ા-મ-ં ક-ો ર-ગ છ-? વ-દ-ી- | ---------------------------- આકાશમાં કયો રંગ છે? વાદળી. |
De que cor é a relva? Verde. ઘ-સન---ંગ--ય- છ----ીલ-. ઘા__ રં_ ક_ છે_ લી__ ઘ-સ-ો ર-ગ ક-ો છ-? લ-લ-. ----------------------- ઘાસનો રંગ કયો છે? લીલા. 0
ઘાસ-ો-ર-ગ--ય- -ે? ----. | ઘા__ રં_ ક_ છે_ લી__ | ઘ-સ-ો ર-ગ ક-ો છ-? લ-લ-. | ------------------------- ઘાસનો રંગ કયો છે? લીલા. |
De que cor é a terra? Marrom. પૃ---ી-ક-- -ં- -ે?-બ્ર-ઉન. પૃ__ ક_ રં_ છે_ બ્____ પ-થ-વ- ક-ો ર-ગ છ-? બ-ર-ઉ-. -------------------------- પૃથ્વી કયો રંગ છે? બ્રાઉન. 0
પૃથ-વ---યો --ગ --? બ---ઉન- | પૃ__ ક_ રં_ છે_ બ્____ | પ-થ-વ- ક-ો ર-ગ છ-? બ-ર-ઉ-. | ---------------------------- પૃથ્વી કયો રંગ છે? બ્રાઉન. |
De que cor é a nuvem? Cinzenta. વા------ ર-- -ે- ભૂખ-ા. વા__ ક_ રં_ છે_ ભૂ___ વ-દ- ક-ો ર-ગ છ-? ભ-ખ-ા- ----------------------- વાદળ કયો રંગ છે? ભૂખરા. 0
વ-દળ -ય--ર-- --?--ૂખ-ા. | વા__ ક_ રં_ છે_ ભૂ___ | વ-દ- ક-ો ર-ગ છ-? ભ-ખ-ા- | ------------------------- વાદળ કયો રંગ છે? ભૂખરા. |
De que cor são os pneus? Pretos. ટ-યર--ય----ગ છે----ળો. ટા__ ક_ રં_ છે_ કા__ ટ-ય- ક-ો ર-ગ છ-? ક-ળ-. ---------------------- ટાયર કયો રંગ છે? કાળો. 0
ટા---કયો ર-----?--ાળ-.-| ટા__ ક_ રં_ છે_ કા__ | ટ-ય- ક-ો ર-ગ છ-? ક-ળ-. | ------------------------ ટાયર કયો રંગ છે? કાળો. |

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!