Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   gu ગઈકાલે આજે આવતીકાલે

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [દસ]

10 [Dasa]

ગઈકાલે આજે આવતીકાલે

gaīkālē ājē āvatīkālē

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Guzerate Tocar mais
Ontem foi sábado. ગઈ--લે--નિ-ાર હ-ો. ગ___ શ___ હ__ ગ-ક-લ- શ-િ-ા- હ-ો- ------------------ ગઈકાલે શનિવાર હતો. 0
gaīkā-ē--a-i--ra---t-. g______ ś_______ h____ g-ī-ā-ē ś-n-v-r- h-t-. ---------------------- gaīkālē śanivāra hatō.
Ontem estive no cinema. ગઈક-લે હ---ફ---મ-------ો. ગ___ હું ફિ___ હ__ ગ-ક-લ- હ-ં ફ-લ-મ-મ-ં હ-ો- ------------------------- ગઈકાલે હું ફિલ્મોમાં હતો. 0
Ga-k-l- --ṁ -hi-m--ā--hat-. G______ h__ p________ h____ G-ī-ā-ē h-ṁ p-i-m-m-ṁ h-t-. --------------------------- Gaīkālē huṁ philmōmāṁ hatō.
O filme foi interessante. ફ---મ -સપ--દ હ--. ફિ__ ર____ હ__ ફ-લ-મ ર-પ-ર- હ-ી- ----------------- ફિલ્મ રસપ્રદ હતી. 0
P--l-- r--aprada-hat-. P_____ r________ h____ P-i-m- r-s-p-a-a h-t-. ---------------------- Philma rasaprada hatī.
Hoje é domingo. આજ- -વિ--- -ે. આ_ ર___ છે_ આ-ે ર-િ-ા- છ-. -------------- આજે રવિવાર છે. 0
Ā---ra-i-ā-- ch-. Ā__ r_______ c___ Ā-ē r-v-v-r- c-ē- ----------------- Ājē ravivāra chē.
Hoje não trabalho. આજે ----ક---ક--ો-નથી. આ_ હું કા_ ક__ ન__ આ-ે હ-ં ક-મ ક-ત- ન-ી- --------------------- આજે હું કામ કરતો નથી. 0
Āj---u- -------r-tō --t-ī. Ā__ h__ k___ k_____ n_____ Ā-ē h-ṁ k-m- k-r-t- n-t-ī- -------------------------- Ājē huṁ kāma karatō nathī.
Eu fico em casa. હું ઘે--રહું -ુ-. હું ઘે_ ર_ છું_ હ-ં ઘ-ર ર-ુ- છ-ં- ----------------- હું ઘેર રહું છું. 0
Hu---hē-a rahuṁ c--ṁ. H__ g____ r____ c____ H-ṁ g-ē-a r-h-ṁ c-u-. --------------------- Huṁ ghēra rahuṁ chuṁ.
Amanhã é segunda-feira. આવત---લે-સોમવ-ર--ે. આ____ સો___ છે_ આ-ત-ક-લ- સ-મ-ા- છ-. ------------------- આવતીકાલે સોમવાર છે. 0
Ā-a---ālē-s--a--r- -hē. Ā________ s_______ c___ Ā-a-ī-ā-ē s-m-v-r- c-ē- ----------------------- Āvatīkālē sōmavāra chē.
Amanhã volto a trabalhar. હું-કા-- --------ાછો-આ-ી-. હું કા_ કા_ પ_ પા_ આ___ હ-ં ક-લ- ક-મ પ- પ-છ- આ-ી-. -------------------------- હું કાલે કામ પર પાછો આવીશ. 0
Huṁ kāl----m---a-a--āc-ō-ā--ś-. H__ k___ k___ p___ p____ ā_____ H-ṁ k-l- k-m- p-r- p-c-ō ā-ī-a- ------------------------------- Huṁ kālē kāma para pāchō āvīśa.
Eu trabalho no escritório. હ-ં-ઓફિસ--- -ામ -ર---છુ-. હું ઓ___ કા_ ક_ છું_ હ-ં ઓ-િ-મ-ં ક-મ ક-ુ- છ-ં- ------------------------- હું ઓફિસમાં કામ કરું છું. 0
H-- --hisam---k-m--k---ṁ--hu-. H__ ō________ k___ k____ c____ H-ṁ ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r-ṁ c-u-. ------------------------------ Huṁ ōphisamāṁ kāma karuṁ chuṁ.
Quem é este? આ કોણ -ે? આ કો_ છે_ આ ક-ણ છ-? --------- આ કોણ છે? 0
Ā-k-ṇ----ē? Ā k___ c___ Ā k-ṇ- c-ē- ----------- Ā kōṇa chē?
Este é o Pedro. આ ---ર-છ-. આ પી__ છે_ આ પ-ટ- છ-. ---------- આ પીટર છે. 0
Ā-p--ara ch-. Ā p_____ c___ Ā p-ṭ-r- c-ē- ------------- Ā pīṭara chē.
Pedro é estudante. પી- ---વ-દ્--ર્-- છે. પી_ એ_ વિ____ છે_ પ-ટ એ- વ-દ-ય-ર-થ- છ-. --------------------- પીટ એક વિદ્યાર્થી છે. 0
Pī---ēk---i-y--th- c--. P___ ē__ v________ c___ P-ṭ- ē-a v-d-ā-t-ī c-ē- ----------------------- Pīṭa ēka vidyārthī chē.
Quem é? આ--ોણ--ે? આ કો_ છે_ આ ક-ણ છ-? --------- આ કોણ છે? 0
Ā -ōṇa chē? Ā k___ c___ Ā k-ṇ- c-ē- ----------- Ā kōṇa chē?
É a Marta. આ-માર્-ા -ે. આ મા__ છે_ આ મ-ર-થ- છ-. ------------ આ માર્થા છે. 0
Ā m------ch-. Ā m_____ c___ Ā m-r-h- c-ē- ------------- Ā mārthā chē.
Marta é secretária. મ----- --ક-ર---- -ે. મા__ સે____ છે_ મ-ર-થ- સ-ક-ર-ટ-ી છ-. -------------------- માર્થા સેક્રેટરી છે. 0
M----ā s---ē-ar--chē. M_____ s________ c___ M-r-h- s-k-ē-a-ī c-ē- --------------------- Mārthā sēkrēṭarī chē.
Pedro e Marta são amigos. પ--ર-અન------થા મિત્ર- છ-. પી__ અ_ મા__ મિ__ છે_ પ-ટ- અ-ે મ-ર-થ- મ-ત-ર- છ-. -------------------------- પીટર અને માર્થા મિત્રો છે. 0
Pī--r- anē -ā-t-- m---- c--. P_____ a__ m_____ m____ c___ P-ṭ-r- a-ē m-r-h- m-t-ō c-ē- ---------------------------- Pīṭara anē mārthā mitrō chē.
Pedro é o amigo da Marta. પ--ર---ર-થ--ો-બો-ફ્--ન્ડ -ે. પી__ મા___ બો_____ છે_ પ-ટ- મ-ર-થ-ન- બ-ય-્-ે-્- છ-. ---------------------------- પીટર માર્થાનો બોયફ્રેન્ડ છે. 0
Pī--r- --r-hā-- --y-p--ē--- c-ē. P_____ m_______ b__________ c___ P-ṭ-r- m-r-h-n- b-y-p-r-n-a c-ē- -------------------------------- Pīṭara mārthānō bōyaphrēnḍa chē.
Marta é a amiga do Pedro. મ-ર્---પી--ની---્લફ્રે-્ડ--ે. મા__ પી___ ગ______ છે_ મ-ર-થ- પ-ટ-ન- ગ-્-ફ-ર-ન-ડ છ-. ----------------------------- માર્થા પીટરની ગર્લફ્રેન્ડ છે. 0
M-rt-ā------a-ī ga-laph----- c--. M_____ p_______ g___________ c___ M-r-h- p-ṭ-r-n- g-r-a-h-ē-ḍ- c-ē- --------------------------------- Mārthā pīṭaranī garlaphrēnḍa chē.

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!