Guia de conversação

px A hora   »   gu વખત

8 [oito]

A hora

A hora

8 [આઠ]

8 [Āṭha]

વખત

vakhata

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Guzerate Tocar mais
Desculpe! મ---કરશો! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
mā-ha-k-r---! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Que horas são, por favor? કેટ-ા-વ-ગ---? કે__ વા___ ક-ટ-ા વ-ગ-ય-? ------------- કેટલા વાગ્યા? 0
K--------g--? K_____ v_____ K-ṭ-l- v-g-ā- ------------- Kēṭalā vāgyā?
Muitíssimo obrigado / obrigada. ઘ---આભ-ર. ઘ_ આ___ ઘ-ો આ-ા-. --------- ઘણો આભાર. 0
G--ṇō ābh-ra. G____ ā______ G-a-ō ā-h-r-. ------------- Ghaṇō ābhāra.
É uma hora. એ- વાગ્-ા --. એ_ વા__ છે_ એ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- એક વાગ્યા છે. 0
Ēk-----y- c--. Ē__ v____ c___ Ē-a v-g-ā c-ē- -------------- Ēka vāgyā chē.
São duas horas. બે વ--્ય- --. બે વા__ છે_ બ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- બે વાગ્યા છે. 0
B---āg-ā -h-. B_ v____ c___ B- v-g-ā c-ē- ------------- Bē vāgyā chē.
São três horas. ત્-- વ-ગ-----ે. ત્__ વા__ છે_ ત-ર- વ-ગ-ય- છ-. --------------- ત્રણ વાગ્યા છે. 0
T-aṇ---āg-ā---ē. T____ v____ c___ T-a-a v-g-ā c-ē- ---------------- Traṇa vāgyā chē.
São quatro horas. ચ-ર-વાગ-ય- -ે. ચા_ વા__ છે_ ચ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- ચાર વાગ્યા છે. 0
Cā----āgy--c--. C___ v____ c___ C-r- v-g-ā c-ē- --------------- Cāra vāgyā chē.
São cinco horas. પ-ંચ વાગ--ા---. પાં_ વા__ છે_ પ-ં- વ-ગ-ય- છ-. --------------- પાંચ વાગ્યા છે. 0
P---c--v--yā -h-. P____ v____ c___ P-n-c- v-g-ā c-ē- ----------------- Pān̄ca vāgyā chē.
São seis horas. છ વ-ગ-યા -ે. છ વા__ છે_ છ વ-ગ-ય- છ-. ------------ છ વાગ્યા છે. 0
Ch---āgyā c--. C__ v____ c___ C-a v-g-ā c-ē- -------------- Cha vāgyā chē.
São sete horas. સાત-વ---ય- -ે. સા_ વા__ છે_ સ-ત વ-ગ-ય- છ-. -------------- સાત વાગ્યા છે. 0
S-ta-vā--ā-chē. S___ v____ c___ S-t- v-g-ā c-ē- --------------- Sāta vāgyā chē.
São oito horas. આ- ------ -ે. આ_ વા__ છે_ આ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- આઠ વાગ્યા છે. 0
Āṭh--vāgyā ---. Ā___ v____ c___ Ā-h- v-g-ā c-ē- --------------- Āṭha vāgyā chē.
São nove horas. ન----ગ્ય---ે. ન_ વા__ છે_ ન- વ-ગ-ય- છ-. ------------- નવ વાગ્યા છે. 0
N--a-v---- -h-. N___ v____ c___ N-v- v-g-ā c-ē- --------------- Nava vāgyā chē.
São dez horas. દ--વા--યા--ે. દ_ વા__ છે_ દ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- દસ વાગ્યા છે. 0
Das- v-gyā c-ē. D___ v____ c___ D-s- v-g-ā c-ē- --------------- Dasa vāgyā chē.
São onze horas. અ-િ--- -ા-્યા---. અ___ વા__ છે_ અ-િ-ા- વ-ગ-ય- છ-. ----------------- અગિયાર વાગ્યા છે. 0
A--yār--v---ā c-ē. A______ v____ c___ A-i-ā-a v-g-ā c-ē- ------------------ Agiyāra vāgyā chē.
São doze horas. બા- -ાગ્-ા --. બા_ વા__ છે_ બ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- બાર વાગ્યા છે. 0
B--a--ā-y- c-ē. B___ v____ c___ B-r- v-g-ā c-ē- --------------- Bāra vāgyā chē.
Um minuto tem sessenta segundos. એ- -િનિ-મા- -ા- સેક-્--હો--છે. એ_ મિ___ સા_ સે___ હો_ છે_ એ- મ-ન-ટ-ા- સ-ઠ સ-ક-્- હ-ય છ-. ------------------------------ એક મિનિટમાં સાઠ સેકન્ડ હોય છે. 0
Ē----i-i-amāṁ-s---- sē--nḍ- --y- --ē. Ē__ m________ s____ s______ h___ c___ Ē-a m-n-ṭ-m-ṁ s-ṭ-a s-k-n-a h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka miniṭamāṁ sāṭha sēkanḍa hōya chē.
Uma hora tem sessenta minutos. એક ક-ાક--- સ-----નિટ---ય-છે. એ_ ક___ સા_ મિ__ હો_ છે_ એ- ક-ા-મ-ં સ-ઠ મ-ન-ટ હ-ય છ-. ---------------------------- એક કલાકમાં સાઠ મિનિટ હોય છે. 0
Ēk- k-lāk-----s-ṭh--m--iṭ--hōy- ch-. Ē__ k________ s____ m_____ h___ c___ Ē-a k-l-k-m-ṁ s-ṭ-a m-n-ṭ- h-y- c-ē- ------------------------------------ Ēka kalākamāṁ sāṭha miniṭa hōya chē.
Um dia tem vinte e quatro horas. એક-દિવસમાં -ોવ-સ--લ-ક-હ---છ-. એ_ દિ___ ચો__ ક__ હો_ છે_ એ- દ-વ-મ-ં ચ-વ-સ ક-ા- હ-ય છ-. ----------------------------- એક દિવસમાં ચોવીસ કલાક હોય છે. 0
Ēka----as---ṁ cōvī-a k-l-ka hōy- chē. Ē__ d________ c_____ k_____ h___ c___ Ē-a d-v-s-m-ṁ c-v-s- k-l-k- h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka divasamāṁ cōvīsa kalāka hōya chē.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!