Guia de conversação

px Pronomes possessivos 2   »   en Possessive pronouns 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Pronomes possessivos 2

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (UK) Tocar mais
os óculos t--------es t__ g______ t-e g-a-s-s ----------- the glasses 0
Ele se esqueceu dos seus óculos. H----s f-rg--t------ g---ses. H_ h__ f________ h__ g_______ H- h-s f-r-o-t-n h-s g-a-s-s- ----------------------------- He has forgotten his glasses. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? W--r- -a---e-l--t--is--l--s--? W____ h__ h_ l___ h__ g_______ W-e-e h-s h- l-f- h-s g-a-s-s- ------------------------------ Where has he left his glasses? 0
o relógio t-- c--ck t__ c____ t-e c-o-k --------- the clock 0
O seu relógio está quebrado. His cloc- isn’---ork--g. H__ c____ i____ w_______ H-s c-o-k i-n-t w-r-i-g- ------------------------ His clock isn’t working. 0
O relógio está pendurado na parede. Th- ---ck ha--s ----h- -a-l. T__ c____ h____ o_ t__ w____ T-e c-o-k h-n-s o- t-e w-l-. ---------------------------- The clock hangs on the wall. 0
o passaporte th- -a-s--rt t__ p_______ t-e p-s-p-r- ------------ the passport 0
Ele perdeu o seu passaporte. He-h-s --s- --s p-ss---t. H_ h__ l___ h__ p________ H- h-s l-s- h-s p-s-p-r-. ------------------------- He has lost his passport. 0
Onde é que ele guarda o seu passaporte? W-er---- h---p-ss--r- -h-n? W____ i_ h__ p_______ t____ W-e-e i- h-s p-s-p-r- t-e-? --------------------------- Where is his passport then? 0
eles / elas – seus / suas t--y-– ---ir t___ – t____ t-e- – t-e-r ------------ they – their 0
As crianças não podem encontrar os seus pais. The c-il---n---n--- fin--t---- -a-e-t-. T__ c_______ c_____ f___ t____ p_______ T-e c-i-d-e- c-n-o- f-n- t-e-r p-r-n-s- --------------------------------------- The children cannot find their parents. 0
Mas ali vêm os seus pais! He----om----eir--ar-nts! H___ c___ t____ p_______ H-r- c-m- t-e-r p-r-n-s- ------------------------ Here come their parents! 0
você – seu / sua you-–--our y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? Ho--was y--r trip- -r--M-ller? H__ w__ y___ t____ M__ M______ H-w w-s y-u- t-i-, M-. M-l-e-? ------------------------------ How was your trip, Mr. Miller? 0
Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? Wh----i--y-ur--ife,-M-. -i-le-? W____ i_ y___ w____ M__ M______ W-e-e i- y-u- w-f-, M-. M-l-e-? ------------------------------- Where is your wife, Mr. Miller? 0
você – seu / sua yo- –---ur y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? How -a- you-----p- Mrs.-Sm-t-? H__ w__ y___ t____ M___ S_____ H-w w-s y-u- t-i-, M-s- S-i-h- ------------------------------ How was your trip, Mrs. Smith? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? W-e-e ---y-u- h-s---d--Mr---S-i--? W____ i_ y___ h_______ M___ S_____ W-e-e i- y-u- h-s-a-d- M-s- S-i-h- ---------------------------------- Where is your husband, Mrs. Smith? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam-se entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Em um determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que isso aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Pesquisadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o DNA de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são perceptíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano, ao contrário do macaco, consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os pesquisadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!