Dicționar de expresii

ro Numere ordinale   »   bg Числителни редни

61 [şaizeci şi unu]

Numere ordinale

Numere ordinale

61 [шейсет и едно]

61 [sheyset i yedno]

Числителни редни

Chislitelni redni

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
Prima lună este ianuarie. Пър--ят-м-с-ц-е--ну--и. П______ м____ е я______ П-р-и-т м-с-ц е я-у-р-. ----------------------- Първият месец е януари. 0
Pyr----t-me-----ye--an--r-. P_______ m_____ y_ y_______ P-r-i-a- m-s-t- y- y-n-a-i- --------------------------- Pyrviyat mesets ye yanuari.
A doua lună este februarie. В--рия--ме--ц ---е-р----. В______ м____ е ф________ В-о-и-т м-с-ц е ф-в-у-р-. ------------------------- Вторият месец е февруари. 0
V---i-at-m----s-----e-r-ari. V_______ m_____ y_ f________ V-o-i-a- m-s-t- y- f-v-u-r-. ---------------------------- Vtoriyat mesets ye fevruari.
A treia lună este martie. Т--т--т месец е м--т. Т______ м____ е м____ Т-е-и-т м-с-ц е м-р-. --------------------- Третият месец е март. 0
Tr-----t-m--e-- ye m-r-. T_______ m_____ y_ m____ T-e-i-a- m-s-t- y- m-r-. ------------------------ Tretiyat mesets ye mart.
A patra lună este aprilie. Четв-рти---ме--ц-е--п---. Ч_________ м____ е а_____ Ч-т-ъ-т-я- м-с-ц е а-р-л- ------------------------- Четвъртият месец е април. 0
Ch-t-yrti----m-s-t- ye ap-il. C___________ m_____ y_ a_____ C-e-v-r-i-a- m-s-t- y- a-r-l- ----------------------------- Chetvyrtiyat mesets ye april.
A cincea lună este mai. Пет-я- -е-е--е м--. П_____ м____ е м___ П-т-я- м-с-ц е м-й- ------------------- Петият месец е май. 0
P-ti-at m---ts-y---a-. P______ m_____ y_ m___ P-t-y-t m-s-t- y- m-y- ---------------------- Petiyat mesets ye may.
A şasea lună este iunie. Шест--т м---ц -----. Ш______ м____ е ю___ Ш-с-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Шестият месец е юни. 0
She-tiy-t me--ts-ye -u--. S________ m_____ y_ y____ S-e-t-y-t m-s-t- y- y-n-. ------------------------- Shestiyat mesets ye yuni.
Şase luni însumează o jumătate de an. Ш-с---е-е-а-са-пол--и---одина. Ш___ м_____ с_ п______ г______ Ш-с- м-с-ц- с- п-л-в-н г-д-н-. ------------------------------ Шест месеца са половин година. 0
Sh----me-et-- sa-p----i- -od-na. S____ m______ s_ p______ g______ S-e-t m-s-t-a s- p-l-v-n g-d-n-. -------------------------------- Shest mesetsa sa polovin godina.
ianuarie, februarie, martie, яну-р-- -евр----, м---, я______ ф________ м____ я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
yanuar-, ---r--r-- ---t, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
aprilie, mai şi iunie. а--ил- ма--и--н-. а_____ м__ и ю___ а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
a-r--,-ma- i--un-. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
A şaptea lună este iulie. Се---я---ес-ц-е-юл-. С______ м____ е ю___ С-д-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Седмият месец е юли. 0
S-d-i----mes--- -e---l-. S_______ m_____ y_ y____ S-d-i-a- m-s-t- y- y-l-. ------------------------ Sedmiyat mesets ye yuli.
A opta lună este august. Ос---- ме-е- --авгу-т. О_____ м____ е а______ О-м-я- м-с-ц е а-г-с-. ---------------------- Осмият месец е август. 0
Os-iya--m----- ye-a--u--. O______ m_____ y_ a______ O-m-y-t m-s-t- y- a-g-s-. ------------------------- Osmiyat mesets ye avgust.
A noua lună este septembrie. Д------- ---ец е -е--емв-и. Д_______ м____ е с_________ Д-в-т-я- м-с-ц е с-п-е-в-и- --------------------------- Деветият месец е септември. 0
D----i--t------s--- s--te---i. D________ m_____ y_ s_________ D-v-t-y-t m-s-t- y- s-p-e-v-i- ------------------------------ Devetiyat mesets ye septemvri.
A zecea lună este octombrie. Д------т---с-ц-----томв--. Д_______ м____ е о________ Д-с-т-я- м-с-ц е о-т-м-р-. -------------------------- Десетият месец е октомври. 0
D-set-ya- me-e-s -e o-tomvr-. D________ m_____ y_ o________ D-s-t-y-t m-s-t- y- o-t-m-r-. ----------------------------- Desetiyat mesets ye oktomvri.
A unsprezecea lună este noiembrie. Един--с-т-ят-ме--ц----о-мв--. Е___________ м____ е н_______ Е-и-а-с-т-я- м-с-ц е н-е-в-и- ----------------------------- Единайсетият месец е ноември. 0
E----y---i----m--ets ye-no--vri. E____________ m_____ y_ n_______ E-i-a-s-t-y-t m-s-t- y- n-e-v-i- -------------------------------- Edinaysetiyat mesets ye noemvri.
A douăsprezecea lună este decembrie. Два-ай--тия----с-ц-----ке-в-и. Д___________ м____ е д________ Д-а-а-с-т-я- м-с-ц е д-к-м-р-. ------------------------------ Дванайсетият месец е декември. 0
D----y-et-yat---s-t- ---------ri. D____________ m_____ y_ d________ D-a-a-s-t-y-t m-s-t- y- d-k-m-r-. --------------------------------- Dvanaysetiyat mesets ye dekemvri.
Doisprezece luni însumează un an. Дванайсе----сеца ----д---г-д-н-. Д________ м_____ с_ е___ г______ Д-а-а-с-т м-с-ц- с- е-н- г-д-н-. -------------------------------- Дванайсет месеца са една година. 0
D-a-a--et mes-tsa -- y--na-----n-. D________ m______ s_ y____ g______ D-a-a-s-t m-s-t-a s- y-d-a g-d-n-. ---------------------------------- Dvanayset mesetsa sa yedna godina.
iulie, august, septembrie, ю--,-авг-с-,-сеп-е--ри, ю___ а______ с_________ ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
yul-,-av----,-s---e-v--, y____ a______ s_________ y-l-, a-g-s-, s-p-e-v-i- ------------------------ yuli, avgust, septemvri,
octombrie, noiembrie, decembrie. ок-о---и,---е-в-----д--ем-р-. о________ н______ и д________ о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
o--o----, ----v---i--ekem---. o________ n______ i d________ o-t-m-r-, n-e-v-i i d-k-m-r-. ----------------------------- oktomvri, noemvri i dekemvri.

Limba maternă rămâne mereu limba cea mai importantă

Limba maternă este prima limbă pe care o învăţăm. Acest lucru se întâmplă inconştient, nedându-ne seama. Majoritatea oamenilor au doar o limbă maternă. Toate celelalte limbi sunt învăţate ca limbi străine. Există, desigur, oameni care cresc învăţând mai multe limbi. Dar, în general, ei vorbesc la fel de bine fiecare limbă în parte. Deseori, aceste limbi sunt folosite diferit. De exemplu, o limbă este vorbită la serviciu. Alta este folosită acasă. Capacitatea noastră de a vorbi bine o limbă depinde de mai mulţi factori. Când o învăţăm ca şi copii, o învăţăm foarte bine. Centrul nostru lingvistic este cel mai eficient în această perioadă. Frecvenţa cu care vorbim o limbă este foarte importantă. Cu cât o folosim mai des, cu atât o vorbim mai bine. Dar cercetătorii cred ca nu putem vorbi două limbi la fel de bine. Una din cele două limbi rămâne mereu cea mai importantă. Experimentele par a confirma această ipoteză. Mai multe persoane au fost testate pentru studiu. O parte din subiecţi vorbeau fluent două limbi. Era vorba de limba chineză ca limbă maternă şi de engleză. Cealaltă jumătate a subiecţilor vorbea doar engleza ca limbă maternă. Subiecţii trebuiau să facă exerciţii simple în limba engleză. În tot acest timp, activitatea corticală le era măsurată. Şi au apărut diferenţe în creierele persoanelor testate. La multilingvişti, una dintre zonele creierului era foarte activă. Pe de altă parte, cei care vorbeau o singură limbă, nu prezentau nicio activitate în această zonă. Ambele grupuri au făcut exerciţiile la fel de bine şi de rapid. În ciuda acestui lucru, chinezii tot traduceau în limba maternă.