Odkod prihajate?
Вы откуд-?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V----kud-?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Odkod prihajate?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Iz Basla.
И- -азе-я.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz-Baz-lya.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Iz Basla.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Basel je v Švici.
Баз--ь---ходи-ся в-Швейца-и-.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-zel----kho-------v -h---t----i.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Basel je v Švici.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Раз--ши---м---предст--и-ь В-- г-с-о-и-а-М-лле-а.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R----s---e -n--pr--st----- ----go-pod-na--yu-le-a.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
On je tujec.
О--и------н--.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On ----t--ne-s.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
On je tujec.
Он иностранец.
On inostranets.
On govori več jezikov.
Он---в---т--- н--ко---их----ках.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
On--ov---t -- n-sk-lʹ-i---ya-y---h.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
On govori več jezikov.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Ali ste prvič tukaj?
Вы ----- ---р-ы-?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
V--zdesʹ--p--vyye?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Ali ste prvič tukaj?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Ne, bil sem tukaj že lani.
Н-т--я уж- бы--- --л--з---ь---п---лом год-.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N-t, ya u-----y- / ------d--ʹ ---ro-hlom-g--u.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Vendar samo en teden.
Но тольк- одн---ед---.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No-to-ʹk- o--- ne-e---.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Vendar samo en teden.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Kako vam je všeč pri nas?
К-к В-м у нас --а-и-ся?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
K-k-Vam---n-s-n-----s--?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Kako vam je všeč pri nas?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Zelo. Ljudje so prijazni.
Очень х-р--о. Лю-----ень--р-ят--е.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O-he----h-ro--o- L---- ochenʹ p-iy-tn-ye.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И-л-ндш--т мн- тож- -р--ит--.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I-land-h-----ne-t-zh- -r---t---.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Kaj ste po poklicu?
К-о--- п- п-----с-и?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K-o--y--o pr-fe--i-?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Kaj ste po poklicu?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Sem prevajalec.
Я----е-одчи-- - - -е-ев-д----.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya pe-evo--hi-. /-Ya p-revo----t--.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Sem prevajalec.
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Prevajam knjige.
Я -еревож- к-и--.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya-pe-evozhu-knigi.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Prevajam knjige.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Ste sami tukaj?
В- -д-с----ин /-одн-?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy-zd----o--n / -dna?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Ste sami tukaj?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Н-т--м---жена /---й-муж т--- -д--ь.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
N-t- ---a---e-a /---y --z----z------sʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
In tam sta oba moja otroka.
А-в-- т-м д--- -оих --тей.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A --- -a----o-- ---kh ---e-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
In tam sta oba moja otroka.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.