Slovníček fráz

sk Šport   »   nn Idrett

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Šport

49 [førtini / ni og førti]

Idrett

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Športuješ? Dri- d---ed-s--r-? D___ d_ m__ s_____ D-i- d- m-d s-o-t- ------------------ Driv du med sport? 0
Áno, musím sa hýbať. Ja,--- m--rø-e-p--m--. J__ e_ m_ r___ p_ m___ J-, e- m- r-r- p- m-g- ---------------------- Ja, eg må røre på meg. 0
Chodím do športového klubu. E- -r me--i ei- id--t-s-ag. E_ e_ m__ i e__ i__________ E- e- m-d i e-t i-r-t-s-a-. --------------------------- Eg er med i eit idrettslag. 0
Hráme futbal. V--spel-- -o--all. V_ s_____ f_______ V- s-e-a- f-t-a-l- ------------------ Vi spelar fotball. 0
Niekedy plávame. A--og ti---v-mm-- -i. A_ o_ t__ s______ v__ A- o- t-l s-ø-m-r v-. --------------------- Av og til svømmer vi. 0
Alebo sa bicyklujeme. E-ler--- s-k--r. E____ v_ s______ E-l-r v- s-k-a-. ---------------- Eller vi syklar. 0
V našom meste máme futbalový štadión. I ---n -å- ---de----n fo-ballsta--on. I b___ v__ e_ d__ e__ f______________ I b-e- v-r e- d-t e-n f-t-a-l-t-d-o-. ------------------------------------- I byen vår er det ein fotballstadion. 0
Máme tu aj plaváreň so saunou. D-t--r -i--sv--m---l- m-d-b--s-o-e -g. D__ e_ e__ s_________ m__ b_______ ò__ D-t e- e-n s-ø-m-h-l- m-d b-d-t-v- ò-. -------------------------------------- Det er ein svømmehall med badstove òg. 0
Máme aj golfové ihrisko. O- --t -r-ei----lfb-ne. O_ d__ e_ e__ g________ O- d-t e- e-n g-l-b-n-. ----------------------- Og det er ein golfbane. 0
Čo dávajú v televízii? K-a e----t på-TV? K__ e_ d__ p_ T__ K-a e- d-t p- T-? ----------------- Kva er det på TV? 0
Práve dávajú futbal. De- -r-f-tb--lkam--n--t -o. D__ e_ f__________ n___ n__ D-t e- f-t-a-l-a-p n-t- n-. --------------------------- Det er fotballkamp nett no. 0
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. Det-tyske -age-----la- m-t -e--eng---k-. D__ t____ l____ s_____ m__ d__ e________ D-t t-s-e l-g-t s-e-a- m-t d-t e-g-l-k-. ---------------------------------------- Det tyske laget spelar mot det engelske. 0
Kto vyhráva? Kv-n v-n-? K___ v____ K-e- v-n-? ---------- Kven vinn? 0
Netuším. E- a-----kk-e. E_ a___ i_____ E- a-a- i-k-e- -------------- Eg anar ikkje. 0
V tomto momente je to nerozhodne. De---r ------------ur-t -o. D__ e_ u_______ a______ n__ D-t e- u-v-j-r- a-k-r-t n-. --------------------------- Det er uavgjort akkurat no. 0
Rozhodca je z Belgicka. D-m--ren e--f-å-Belgi-. D_______ e_ f__ B______ D-m-a-e- e- f-å B-l-i-. ----------------------- Dommaren er frå Belgia. 0
Teraz sa kope jedenástka. N- e- de- -l-eve-m-t--. N_ e_ d__ e____________ N- e- d-t e-l-v---e-e-. ----------------------- No er det elleve-meter. 0
Gól! Jedna nula! Mål----n-n--l! M___ E________ M-l- E-n-n-l-! -------------- Mål! Ein-null! 0

Prežijú len silné slová!

Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac. Môže to byť dané zákonom evolúcie. Bežné gény sa v priebehu času menia menej často. Majú stabilnejšie formu. A zrejme to isté platí aj u slov! Jedna štúdia skúmala anglická slovesá. Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými. V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných. Väčšina ďalších slovies je pravidelná. V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná. To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými. Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá. Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény. Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov. Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam. Príkladom toho sú slová: water, Wasser, vatten. Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné. Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch. Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné. Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie. A skôr ich nahradíme inými slovami. Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia. Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné. Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú. Preto ich ľudia dobre nepoznajú. Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké. Pretože iba vtedy ich správne pochopíme. A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...